That is reflected in, for example, the EU budget and the bailout programs.
Das spiegelt sich zum Beispiel im EU-Haushalt und in den Rettungsprogrammen wider.
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering.
Die Lehren aus dem Fall Griechenland und anderen erfolglosen Rettungsprogrammen sind ernüchternd.
What is the difference between structural and instrumental business power regarding the bailout programs for banks in the recent economic and financial turmoil?
Was ist der Unterschied zwischen struktureller und instrumenteller Wirtschaftsmacht in Bezug auf die Rettungsprogramme für Banken in den jüngsten wirtschaftlichen und finanziellen Turbulenzen?
Alternatively, Spain and Italy will be driven inexorably into bailout programs.
Alternativ werden Spanien und Italien unerbittlich in Rettungsprogramme getrieben.
Previous bailout programs failed because they entailed excessive austerity.
Frühere Rettungspakete sind gescheitert, weil sie ein zu strenges Austeritätsprogramm vorschrieben.
Previous bailout programs failed because they entailed excessive austerity.
Frühere Rettungspakete sind gescheitert, weil sie ein zu strenges Austeritätsprogramm vorschrieben.
The Fed's bailout programs mostly put money into the hands of the banks, where it has remained.
Im Sanierungsprogramm der Fed wurde das Geld überwiegend in die Hände der Banken gelegt, wo es auch blieb.
Recently, the European Union has hit the headlines mainly as the result of negative press: either the debate centers on the Greek departure or expulsion from the Euro zone, or on one the many bailout programs for the weakened mutual currency.
Die EU macht vor allem in letzter Zeit nur noch durch negative Schlagzeilen von sich reden, sei es der immer wieder debattierte Austritt/Rauswurf der Griechen aus der Eurozone oder eines der vielen neuen Rettungsprogramme für die angeschlagene Gemeinschaftswährung.
Portugal and Ireland have exited their bailout programs.
Even though this concealment tactic obscured the exact amount of money created, in December of 2010 the FED was forced by a US court to disclose figures related to their bailout programs for major banks.
Durch diese Verschleierungstaktik weiß man zwar nicht, wieviel Geld gedruckt wurde, aber im Dezember 2010 wurde die FED von einem Gericht dazu gezwungen einige Zahlen offenzulegen, die Notkredite an Großbanken betreffen.
In general, the larger European countries are further behind in restructuring their financial sector than banks in peripheral countries that have gone through European Union (E.U.)-sponsored bailout programs and consequently had to restructure their financial sectors more intensely.
Im Vergleich zu Banken aus Peripherieländern, die infolge EU geförderter Rettungsschirme ihren Finanzsektor einer intensiven Restrukturierung unterzogen haben, hinken die größeren europäischen Länder bei der Restrukturierung ihrer Finanzsektoren weiterhin hinterher.
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering.
Die Lehren aus dem Fall Griechenland und anderen erfolglosen Rettungsprogrammen sind ernüchternd.
Portugal and Ireland have exited their bailout programs.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.