After reviewing the evidence, so it would appear the contract was breached.
Nach Durchsicht der Beweise es scheint so, dass der Vertrag verletzt wurde.
Forasmuch as the contract was breached, we are entitled to terminate immediately.
Weil der Vertrag verletzt wurde, sind wir zur sofortigen Kündigung berechtigt.
If the firewall is breached, our protocol says we trigger a code red.
Wenn die Firewall durchbrochen wird, sieht unser Protokoll Alarmstufe Rot vor.
Eric, looks like the firewall's about to be breached.
Eric, es sieht aus, als war diese Firewall bald durchbrochen.
The investigation revealed the offending contractor had breached several laws.
Die Untersuchung ergab, dass der schuldige Auftragnehmer mehrere Gesetze verletzt hatte.
In fine, the court determined that the contract had been breached by the supplier.
Letzten Endes stellte das Gericht fest, dass der Vertrag vom Lieferanten verletzt worden war.
The court ruled that the defendant had breached his legal duty of care.
Das Gericht entschied, dass der Beklagte seine Rechtspflicht zur Sorgfalt verletzt hatte.
That pretty much depends on what kind of account is breached.
Das hängt ziemlich davon ab, welche Art von Konto verletzt wird.
This shall not apply if you maliciously breached the obligation.
Das gilt nicht, wenn Sie die Obliegenheit arglistig verletzt haben.
Where fundamental standards are breached, instant reactions should follow.
Wo grundlegende Normen verletzt werden, muss sofort reagiert werden.
In addition a triangle chart pattern resistance line was breached as well.
Zudem wurde auch der Widerstand eines Dreiecksmuster auf dem Chart durchbrochen.
Thus, once a password gets breached, it becomes compromised.
Sobald also ein Passwort verletzt wird, wird es kompromittiert.
It has breached the internal barrier and interfaced with my ship's computer.
Er hat die interne Barriere durchbrochen und sich mit dem Computer verbunden.