Download for Windows Premium
Publiciteit
but... at least

Vertaling van "but... at least" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aber zumindest
But... at least he found his peace.
Aber zumindest hat er seinen Frieden gefunden.
But... At least he found his peace.
Aber zumindest fand er seinen Frieden.
but... at least he kept his department in line.
aber zumindest hat er seine Abteilung bei der Stange gehalten.
My brother, yes, we need not march, but... at least marshal our forces.
Wir müssen nicht marschieren, aber zumindest Truppen aufstellen.
I know it's not quite the same, but... at least it's something.
Ist zwar nicht dasselbe, aber zumindest etwas.
But... at least I can wish you a happy birthday.
Immerhin kann ich dir noch alles Gute wünschen.
Sounds ludicrous, but... at least then there'd be something I could do about it.
Das klingt lächerlich, aber dann könnte ich wenigstens etwas tun.
But... at least it does not seem... wrong.
Aber... zumindest erscheint es mir nicht... falsch.
but... at least I'll get to read them, maybe.
aber vielleicht werde ich sie dann wenigstens lesen können.
But... at least there are some good placements.
Aber... da hat es doch die eine oder andere gute Stelle für eine Schraube.
I never wanted that to happen, but... at least let us help you get your daughter back.
Ich wollte nie, dass das passiert, aber lassen Sie uns wenigstens dabei helfen, Ihre Tochter wiederzuholen.
I am a long-shot, a shot in the dark, but... at least I am a shot.
Meine Erfolgsaussichten sind ungewiss, aber immerhin wäre es den Versuch wert.
But... at least you're spunky again.
Aber mittlerweile geht's dir wieder besser, was?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor but... at least in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
coin purse: small bag for carrying coins
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4765970. Exact: 22. Verstreken tijd: 1229 ms.