Download for Windows Premium
Publiciteit
case only
Fall nur
Fall erst
In this case only use the lubrciation grase recommended by clearaudio.
Verwenden Sie in diesem Fall nur das von clearaudio empfohlene Schmierfett.
One can speak of danger in this case only with reservations.
Von einer Gefahr kann in diesem Fall nur bedingt gesprochen werden.
Transport the victim in this case only in a sitting position.
Transportieren den Betroffenen in diesem Fall nur in der sitzenden Stellung.
Your data will case only be made available to authorized employees.
Ihre Daten werden in jedem Fall nur berechtigten Mitarbeitern zur Verfügung gestellt.
In this case only the head is added.
In diesem Fall nur der Kopf wird addiert.
Therefore, the drug can help in this case only for a certain period of time.
Daher kann das Medikament in diesem Fall nur für eine gewisse Zeit helfen.
The hotel operates in this case only as a service-provider and not as a contractor.
Das Hotel agiert in diesem Fall nur als Dienstleister und nicht als Vertragspartner.
The case only yields marginally under high pressure applied by several fingers.
Unter hohem Druck mit mehreren Fingern gibt das Gehäuse nur minimal nach.
The major part of the case only heats up slightly.
So erhitzt sich ein Großteil des Gehäuses zwar nur leicht.
The case only gets slightly warmer during load than in idle mode.
Selbst unter Last wird das Gehäuse nur gering wärmer als im Idle-Modus.
All designs will be printed on the back of the case only.
Alle Designs werden nur auf die Rückseite der Hülle gedruckt.
In this case only part of cell is light gray.
In diesem Falle ist nur ein Teil der Zelle hellgrau.
In this case only saved images can be read in for comparison.
Es können dann nur gespeicherte Bilder zum Vergleich eingelesen werden.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor case only in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
frame: border enclosing a picture or mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 940. Exact: 940. Verstreken tijd: 171 ms.