It is an easy solution to ask for new charters.
Es ist eine einfache Lösung, einfach neue Chartas zu fordern.
She attends as chef for all charters as well as races or events.
Sie nimmt als Chefin für alle Chartas sowie Rennen oder Veranstaltungen teil.
Our corpus analysis found the royal we mainly in coronation speeches and charters.
Unsere Korpusanalyse fand den Pluralis majestatis hauptsächlich in Krönungsreden und Urkunden.
Diplomatics is primarily considered with formal criteria for the evaluation of charters.
Die Diplomatik berücksichtigt in erster Linie formale Kriterien zur Beurteilung der Urkunden.
The warm weather brings many fishing options such as charters and tours.
Das warme Wetter bringt viele Angelmöglichkeiten wie Chartern und Touren mit sich.
I have years of experience with many charters.
Ich habe jahrelange Erfahrung mit vielen Chartern.
Pets are not permitted to be on charters, there are no exceptions.
Haustiere sind nicht erlaubt, zu chartern, es gibt keine Ausnahmen.
These charters provided authority for the formation and operation of colonial assemblies.
Diese Urkunden gaben die Autorität für die Bildung und den Betrieb von Kolonialversammlungen.
The cartulary lists various charters that shaped local governance.
Das Chartular listet verschiedene Urkunden auf, die die lokale Verwaltung formten.
Digitization of medieval charters within the stocks of the participating archives.
Digitalisierung mittelalterlicher Urkunden der am Projekt beteiligten Archive.
The cartulary held ancient charters that detailed property rights.
Das Chartular enthielt alte Urkunden, die Eigentumsrechte detaillierten.
The earliest charters mention the young Wedding as an abandoned settlement.
Bereits die frühesten Urkunden erwähnen den noch jungen Wedding als verlassene Siedlung.
The charters of the German-language newsgroups can be found here...
Die Chartas der deutschsprachigen Newsgroups stehen hier.