But he moved like a boxer, so somebody must've coached him.
Aber er stand wie ein Boxer, er muss also mal trainiert haben.
You are coached into breathing properly during the duration of the massage.
Sie werden während der Massage trainiert, richtig zu atmen.
I also wondered why these athletes wanted to be coached by me.
Ich wunderte mich etwas, warum diese Sportler von mir gecoacht werden wollten.
From the outset, my boss coached, challenged and encouraged me.
So hat mich mein Chef von Anfang an gecoacht, gefordert und gefördert.
During the entire time, you are intensively coached by the respective department.
Während des gesamten Zeitraums werden Sie intensiv durch die zuständige Fachabteilung betreut.
Instead of classes, project groups arose, coached by teachers and laymen.
Statt Schulklassen entstanden Projektgruppen, betreut von Lehrern und Laien.
She is five, where the pass was not coached.
Sie ist fünfgängig, wobei der Pass nicht trainiert wurde.
Her father coached the little league team during her early teenage years.
Ihr Vater trainierte das Team der Kinderliga während ihrer frühen Teenagerjahre.
The lymphatic stream is stimulated and coached, the contours look clearly refined.
Der Lymphstrom wird stimuliert und trainiert, die Konturen wirken deutlich verfeinert.
Her father coached the local farm team for over a decade.
Ihr Vater trainierte das örtliche Nachwuchsteam über ein Jahrzehnt lang.
You will have already built and coached outbound teams for several years.
Sie haben bereits über mehrere Jahre Outbound-Teams aufgebaut und gecoacht.
Many people want to be coached to manage their time better.
Viele Leute möchten trainiert werden, um ihre Zeit besser zu handhaben.
We were on the same team and my dad coached us.
Wir waren im gleichen Team und mein Vater trainierte uns.