They treated him like a rank amateur who had never coached a team before.
Sie behandelten ihn wie einen blutigen Anfänger, der noch nie ein Team trainiert hatte.
The lymphatic stream is stimulated and coached, the contours look clearly refined.
Der Lymphstrom wird stimuliert und trainiert, die Konturen wirken deutlich verfeinert.
From the outset, my boss coached, challenged and encouraged me.
So hat mich mein Chef von Anfang an gecoacht, gefordert und gefördert.
You will have already built and coached outbound teams for several years.
Sie haben bereits über mehrere Jahre Outbound-Teams aufgebaut und gecoacht.
During the entire time, you are intensively coached by the respective department.
Während des gesamten Zeitraums werden Sie intensiv durch die zuständige Fachabteilung betreut.
Instead of classes, project groups arose, coached by teachers and laymen.
Statt Schulklassen entstanden Projektgruppen, betreut von Lehrern und Laien.
He coached the league's golden girl, who dominated every game this season.
Er trainierte das Wunderkind der Liga, das diese Saison jedes Spiel dominierte.
Her father coached the little league team during her early teenage years.
Ihr Vater trainierte das Team der Kinderliga während ihrer frühen Teenagerjahre.
She coached every young hopeful in the neighborhood as if they were professionals.
Sie trainierte jede Nachwuchshoffnung aus der Nachbarschaft, als wären es Profis.
But he moved like a boxer, so somebody must've coached him.
Aber er stand wie ein Boxer, er muss also mal trainiert haben.
It is coached in small groups, always under supervision by experienced trainers.
Trainiert wird in kleinen Gruppen, immer unter Aufsicht von erfahrenen Trainern.
Enjoy the magnificent panorama and the feeling of being perfectly coached.
Genießen Sie das Prachtpanorama und das Gefühl, bestens gecoacht zu werden.
Many people want to be coached to manage their time better.
Viele Leute möchten trainiert werden, um ihre Zeit besser zu handhaben.