We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Befehl zum Angriff
In the early afternoon of the battle, the command to attack reached the flank army.
Am frühen Nachmittag der Schlacht, erreichte der Befehl zum Angriff doch noch die Flankenarmee.
Once this stage is over, you'll give the command to attack, and you will see the results of your strategy.
Sobald diese Phase vorbei ist, geben Sie den Befehl zum Angriff, und Sie sehen die Ergebnisse Ihrer Strategie.
There's some damage, but if the command to attack Haven is still here,
Der Chip ist leicht beschädigt, aber wenn sich der Befehl zur Sprengung noch hier darauf befindet,
Finally, he ordered the soldiers to remain entrenched in their positions until the command to attack was issued that led to the capture of Belgrade on December 2.
Er befahl, sich in den gehaltenen Positionen einzugraben, bis eine neue Order zur Attacke kam, die am 2. Dezember zur Einnahme von Belgrad führte.
Of course Bernhardt cannot let Grissburg be overrun, so he gives his troops the command to attack!
Bernhardt kann natürlich nicht zulassen das die Stadt Grissburg überfallen wird und befiehlt seinen Truppen den Angriff!
He finally gave Poe Dameron the command to attack the Starkiller base.
Er erteilte Poe Dameron letztendlich das Kommando zum Angriff auf die Starkiller-Base.
During this visit he approved a proposal for XXI Bomber Command to attack 25 relatively small cities with populations ranging from 62,280 to 323,000 while also continuing precision raids on major targets.
Während seines Aufenthalts bewilligte er einen Plan, 25 kleinere Städte zwischen 62.280 und 323.000 Einwohnern anzugreifen und parallel weiterhin Präzisionsangriffe gegen die größten Städte durchzuführen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.