The commandant would have us continue this simulation until we rot.
Der Kommandant will, dass wir die Simulation bis zum Umfallen fortsetzen.
The commandant collected all of us together and announced the victory.
Der Kommandant sammelte uns zusammen und kündigte den Sieg an.
I still correspond with the commandant.
Ich steh immer noch im Briefwechsel mit dem Kommandeur.
The new German commandant wants to see us tonight.
Der neue deutsche Kommandeur will uns heute Abend treffen.
Grossman observed that the commandant questioned him without much enthusiasm.
Grossman stellte fest, dass der Kommandant ihn ohne große Begeisterung befragte.
The players acted as commandant of their empires in the control base.
Die Spieler agierten in der Kontrollbasis als Kommandanten ihrer Imperien.
Miles tore himself away from the vista and followed the station commandant.
Miles riß sich von der Aussicht los und folgte dem Kommandanten.
We are told that it can be done, as will the commandant.
Wir sagten, dass dies so schnell wie der Kommandant getan werden kann.
The commandant is powerless to restrain them from this hysterical undertaking.
Der Kommandant ist außerstande, sie von dem von Hysterie diktierten Unternehmen abzuhalten.
The commandant burnt the place to ash around me.
Der Kommandant brannte den Ort um mich herum zu Asche.
The commandant has been acting strangely the past few days.
Der Kommandant verhält sich seit ein paar Tagen seltsam.
Your company has been requested at the commandant's office.
Eure Gesellschaft wird heute im Büro des Kommandanten erwünscht.
I know you have received orders from our commandant...
Ich weiß, Sie haben von unserem Kommandanten den Befehl erhalten...