In all other cases, the whole of the estate will devolve upon the spouse.
In allen anderen Fällen hat der Ehegatte Anspruch auf das vollständige Vermögen.
The organisation of direct production, the selling of commodities and the supply of finance can devolve upon different groups of capitalists.
Die Organisation der direkten Produktion, der Warenverkauf und die Finanzierung können auf verschiedene Gruppen von Kapitalisten aufgeteilt werden.
Europe will undoubtedly be on the winning side if a new balance can be found between market forces - which are important - and those essential tasks which still devolve upon government.
Auf der Gewinnerseite wird Europa zukünftig sicher dann stehen, wenn ein neues Gleichgewicht zwischen den Marktkräften - die wichtig sind - und den nach wie vor unverzichtbaren staatlichen Aufgaben, gefunden werden kann.
Feudal remnants and traders tussled over influence in the state, which in reality was supposed to devolve upon each under the leadership of the intellectuals.
Feudale und Händler raufen sich um den Einfluß im Staat, der in Wirklichkeit ihnen beiden unter der Führung der Geistigen zukommen sollte.
The risk of deterioration or accidental loss shall devolve upon the customer one week after notification of goods ready for delivery and after hand-over to the railway, the freight carrier or haulage contractor, however, not later than with exit from factory or warehouse.
Eine Woche nach Mitteilung der Versandbereitschaft der Ware sowie nach Übergabe an die Bahn, den Spediteur oder den Frachtführer, spätestens jedoch mit Verlassen des Werkes oder Lagers, geht die Gefahr der Verschlechterung und des zufälligen Untergangs auf den Besteller über.
The abovementioned obligations shall devolve upon the persons and undertakings concerned as soon as they have become aware of any such loss or sudden change in the containment conditions, or of anything which leads them to believe that there has been such an occurrence.
Die vorstehend genannten Verpflichtungen sind von den betroffenen Personen und Unternehmen zu erfüllen, sobald sie von der Tatsache oder Möglichkeit des Verlustes an Kernmaterial oder der unerwarteten Änderung der räumlichen Eingrenzung Kenntnis erlangen oder sobald Anhaltspunkte für eine entsprechende Vermutung vorliegen.
The abovementioned obligations shall devolve upon the persons and undertakings concerned as soon as they have become aware of any such loss or sudden change in the containment conditions, or of anything which leads them to believe that there has been such an occurrence.
Die vorstehend genannten Verpflichtungen sind von den betroffenen Personen und Unternehmen zu erfüllen, sobald sie von der Tatsache oder Möglichkeit des Verlustes an Kernmaterial oder der unerwarteten Änderung der räumlichen Eingrenzung Kenntnis erlangen oder sobald Anhaltspunkte für eine entsprechende Vermutung vorliegen.
In case of the mentioned above preconditions, the risk of incidental degradation or loss of the merchandise shall devolve upon the purchaser at the time at which his or her debtor default commenced.
Sofern vorstehende Voraussetzungen vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Besteller über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
The right to the patent, the entitlement to the grant of the patent and the right deriving from the patent shall devolve upon the heirs.
15 (1) Das Recht auf das Patent, der Anspruch auf Erteilung des Patents und das Recht aus dem Patent gehen auf die Erben über.
When the liquidation is terminated, the association's assets devolve upon a corporation under public law or other non-profit organisation. (2 (5))
Das nach Beendigung der Liquidation vorhandene Vermögen fällt an eine Körperschaft des öffentlichen Rechts oder eine andere steuerbegünstigte Körperschaft (2 (5)).
In all other cases, the whole of the estate will devolve upon the spouse.
Das übrige Vermögen fällt dem überlebenden Ehegatten zu.
now devolve upon me the painful duty of unleashing upon society a reputed assassin and convicted purveyor of narcotics.
übergeben mir jetzt die schmerzliche Pflicht, einen vermutlichen Mörder und überführten Drogenhändler auf die Gesellschaft loszulassen.
The purchaser shall be permitted to resell and process such goods as set forth hereinabove only in the ordinary course of business, and only on condition that said claims do in fact devolve upon us.
Dem Käufer ist die Weiterveräußerung sowie die Be- und Verarbeitung nur im üblichen ordnungsgemäßen Geschäftsgang und nur unter der Bedingung gestattet, dass die Forderungen tatsächlich auf uns übergehen.