His marital status is listed as divorced on the official records.
Sein Familienstand wird in den offiziellen Unterlagen als geschieden geführt.
I'd rather be single than get divorced like you did.
Ich wäre lieber Single, als wie du geschieden zu sein.
I am pretty freshly divorced and very badly out of practice.
Ich bin gerade erst getrennt und ziemlich aus der Übung.
The song about starting over struck a chord with recently divorced listeners.
Das Lied über einen Neuanfang hat bei frisch Geschiedenen einen Nerv getroffen.
The divorced couple used the lawyer's office as neutral ground for discussions.
Das geschiedene Paar nutzte das Büro des Anwalts als neutralen Boden für Gespräche.
Children of divorced parents feel caught in the middle, pressured by both households.
Kinder geschiedener Eltern stehen zwischen den Fronten und spüren Druck von beiden Seiten.
She comes from a broken home, with divorced parents constantly criticizing each other.
Sie stammt aus einer zerbrochenen Familie, in der geschiedene Eltern sich ständig kritisieren.
Being divorced used to carry a stigma that especially affected women in rural areas.
Geschieden zu sein trug früher ein Stigma, das besonders Frauen auf dem Land traf.
The divorced couple is trying to stay on good terms for their children's sake.
Das geschiedene Paar versucht, um ihrer Kinder willen gut miteinander auszukommen.
Vergil was not even certain his mother and father had divorced.
Vergil war nicht einmal sicher, ob seine Eltern geschieden waren.
My parents are divorced and I now live with my dad.
Da meine Eltern geschieden sind, wohne ich nun bei Papa.
Delvecchio was my married name, but I'm recently divorced.
Delvecchio war der Name meines Mannes, aber wir sind geschieden.
Even though we were divorced, I really cared about him.
Obwohl wir geschieden waren, sorgte ich mich um ihn.