She remained calm and collected during the crisis, as ever.
Wie immer blieb sie während der Krise ruhig und gefasst.
He was caught short during the long meeting and had to excuse himself.
Er musste während der langen Besprechung plötzlich müssen und sich entschuldigen.
It's exhausting when they start to gossip during family dinners.
Es ist anstrengend, wenn sie beim Familienessen anfangen zu lästern.
She practiced daily but came up short during the audition.
Sie übte täglich, aber beim Vorspielen reichte es nicht ganz.
She often thinks out loud during meetings, which can be quite insightful.
Sie denkt oft laut während Besprechungen, was sehr aufschlussreich sein kann.
She felt hurt when he chose to insult her during the argument.
Sie fühlte sich verletzt, als er sie während des Streits beleidigte.
She kept her voice low during the movie to not disturb others.
Sie sprach während des Films leise, um andere nicht zu stören.
They treated me as though I was invisible during the entire meeting.
Sie behandelten mich während des gesamten Treffens, als ob ich unsichtbar wäre.
They found it difficult to sack someone during the holiday season.
Sie fanden es schwierig, jemanden während der Weihnachtszeit zu entlassen.
We must endeavor to understand each other better during discussions.
Wir müssen uns bemühen, einander während Diskussionen besser zu verstehen.
She humored her boss by smiling and nodding during the lengthy meeting.
Sie spielte während des langen Meetings mit, indem sie lächelte und nickte.
Let's wait and see what will transpire during the meeting.
Lass uns abwarten und sehen, was während des Meetings passiert.
I prefer to tweet during the event rather than wait till later.
Ich poste lieber während der Veranstaltung, als bis später zu warten.