It is also a venue for lectures, workshops and education programmes.
Our corporate clients are looking for tailor-made education programmes for their staff.
Unsere Firmenkunden wünschen qualifizierte maßgeschneiderte Bildungsprogramme für ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.
The idea of a merger with the education programmes was also considered.
It is also taking gender-specific questions into account in all special education programmes.
Außerdem berücksichtigt sie geschlechterspezifische Fragen auch in allen eigenen Bildungsprogrammen.
Diversity and a wide scope characterise the education programmes at the six faculties.
In a number of countries business people actively take part in education programmes.
In einigen Ländern nehmen Geschäftsleute aktiv an Bildungsprogrammen teil.
Therefore, we need campaigns for raising awareness of education programmes.
Daher brauchen wir Kampagnen zur Sensibilisierung für Bildungsprogramme.
European image and multimedia education programmes can help achieve this.
Die europäischen bild- und multimediagestützten Bildungsprogramme können dazu beitragen.
All education programmes should be based on best practices.
Die Bildungsprogramme sollten auf bewährten Verfahren beruhen.
Tailored education programmes are needed for different age groups.
Für die verschiedenen Altersgruppen werden maßgeschneiderte Bildungsprogramme benötigt.
There is usually a clear hierarchy between qualifications granted by tertiary education programmes.
In der Regel besteht eine klare Hierarchie der von den tertiären Bildungsprogrammen vermittelten Qualifikationen.
We welcome this first stage in the process of enlargement, based on the education programmes.
Wir begrüßen diese erste Etappe des Erweiterungsprozesses durch die Bildungsprogramme.
The most important area in which improvements are needed, however, is the budget for education programmes.
Was aber am dringendsten einer Korrektur bedarf, ist die Mittelausstattung der Bildungsprogramme.