They are musically empathized and observed to the smallest detail, creating new sound with the diversity of the modern orchestral sound.
Sie sind bis ins Kleinste musikalisch nachempfunden, beobachtet, klanglich neu erschaffen mit der Vielfalt des modernen Orchesterklangs.
With a beam width of 16 or 20 millimeters the natural Neon-optic is perfectly empathized.
Mit einer Balkenbreite von 16 oder 20 Millimeter wird die natürliche Neon-Optik perfekt nachempfunden.
Characters' motivations are based on real life, and can be empathized with by the reader
Die Motivation der Charaktere basiert auf dem realen Leben und kann vom Leser mitgefühlt werden
She empathized deeply with the persecuted families in need of assistance.
Sie fühlte tiefes Mitgefühl für die unterdrückten Familien, die Hilfe benötigten.
His pitied expression revealed how deeply he empathized with her struggles.
Sein mitfühlender Gesichtsausdruck zeigte, wie tief er mit ihren Kämpfen mitempfand.
Reading about loss in the book turned on the waterworks as he empathized.
Beim Lesen über Verlust im Buch kamen ihm vor Empathie die Tränen.
She empathized with the desperate criminal, recognizing his difficult situation.
He empathized with the athlete's disappointment after the tough loss.
Readers empathized deeply with the tragic heroine's struggles and poignant sacrifices.
Leser fühlten tiefes Mitgefühl für die Kämpfe und ergreifenden Opfer der tragischen Heldin.
He always empathized with motherless kids, remembering his own lonely upbringing.
Er hatte immer Mitgefühl mit mutterlosen Kindern und erinnerte sich an seine eigene einsame Kindheit.
During the meeting, he empathized with the concerns raised by his coworkers.
He truly empathized with her feelings during the difficult breakup.
Er konnte ihre Gefühle während der schwierigen Trennung wirklich nachvollziehen.
She empathized with those in mendicancy, understanding their struggles all too well.