We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
fand schließlich heraus
fand heraus
I eventually found out that processing of an acknowledgement to a previous command did not have time to finish before I sent the new command.
Ich fand schließlich heraus, dass die Bearbeitung der Rückmeldung des Kommandos, das ich davor gab, wohl noch nicht abgeschlossen war, als ich das neue Kommando verschickte.
The family went to all of the police departments in Tianjin numerous times and eventually found out where their son was being held.
Die Familie ging mehrfach zur Polizeibehörde in Tianjin und fand schließlich heraus, wo sich ihr Sohn befand.
My mother eventually found out and somehow managed to kick him out.
I eventually found out that scientific or academic chemistry is not the same as economic chemistry.
Schließlich habe ich dann herausgefunden, dass wissenschaftliche oder akademische Chemie nicht gleichzusetzen ist mit Wirtschaftschemie.
I eventually found out that simply by concentration you can reduce time by more than half.
Ich fand heraus, daß man die Zeit um mehr als die Hälfte verkürzen kann, einfach durch eine Konzentration.
During that time, some of the families eventually found out that the practitioners had been taken to the provincial brainwashing centre.
In jener Zeit fanden die Familienangehörigen irgendwann heraus, dass die Praktizierenden ins Gehirnwäsche-Einrichtungen der Provinz verlegt worden waren.
The lady, now a grandmother, steadfastly did detective work and eventually found out about her family's reputation, with some help from a policeman who was a personal friend, from a different jurisdiction.
Die Frau, nun Großmutter, tat nimmermüde Detektivarbeit und fand heraus, welche Gerüchte über die Familie in Umlauf waren, mithilfe eines Polizisten, der ein persönlicher Freund war von einer anderen Polizeiwache.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.