Examples with "exception of programmes" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We will close the expenditure for all the Member States under the current financial perspective on 31 December 2008, with the exception of programmes and measures which are covered by state aid.
Die Bereitstellung von Mitteln endet für alle Mitgliedstaaten gemäß der aktuellen Finanziellen Vorausschau am 31. Dezember 2008.Eine Ausnahme bilden Programme und Maßnahmen, für die staatliche Beihilfen gezahlt werden.
With the exception of programmes on fusion and nuclear safety, it works in all the fields covered by the Fourth Framework Programme.
In fact, most of the Community programmes consolidate the EU's internal policies, and their financing comes under internal budget headings, with the exception of programmes with an external component such as TEMPUS or LIFE, with which the Western Balkan countries are already associated.
Die meisten Gemeinschaftsprogramme dienen der Konsolidierung der internen Politiken der EU, und ihre Finanzierung erfolgt aus den internen Haushaltslinien. Dies gilt mit Ausnahme von Programmen wie TEMPUS und LIFE, die einen externen Teil umfassen und an denen die westlichen Balkanländer bereits teilnehmen.
In order to ensure consistency between the Partnership Agreement and programmes, it should be specified that programmes, with the exception of programmes under the European territorial cooperation goal, cannot be approved before the adoption by the Commission of a decision approving the Partnership Agreement.
Im Interesse der Kohärenz zwischen der Partnerschaftsvereinbarung und den Programmen sollte festgelegt werden, dass Programme - mit Ausnahme der Programme im Bereich der europäischen territorialen Zusammenarbeit - erst dann genehmigt werden dürfen, wenn die Kommission die Partnerschaftsvereinbarung durch einen Beschluss gebilligt hat.
With the exception of programmes on fusion and nuclear safety, it works in all the fields covered by the Fourth Framework Programme.
While some countries launched ambitious programmes to tackle gender segregation, most measures related to horizontal rather than vertical segregation, with the exception of some programmes for the public sector.
Einige Länder haben ehrgeizige Programme auf den Weg gebracht, um der geschlechtsspezifischen Arbeitsmarktteilung entgegenzuwirken, die meisten Maßnahmen zielten jedoch eher auf die horizontale als auf die vertikale Segregation ab, wenn man von einzelnen Programmen im öffentlichen Sektor einmal absieht.
The programme is balanced throughout the year and - with the exception of the Christmas programme during the Advent period - does not take special account of topical events such as birthdays, anniversaries of deaths, celebrations, public holidays or seasons.
Das Programm ist das ganze Jahr über ausgeglichen und nimmt - mit Ausnahme des Weihnachtsprogramms in der Adventszeit - keinen Bezug auf Aktualitäten wie Geburts- und Todestage, Jubiläen, Feste oder Jahreszeiten.
In the Court's opinion, revenue, commitments and payments for Administrative expenditure, Pre-accession strategy, with the exception of the Sapard Programme, and External actions, for those payments managed and controlled directly by Commission delegations, are free from material error.
Nach Ansicht des Hofes weisen die Einnahmen, die Mittelbindungen und Zahlungen im Rahmen der Verwaltungsausgaben, die Heranführungsstrategie mit Ausnahme des Programms Sapard sowie die externen Politikbereiche bezüglich der von den Delegationen der Kommission direkt verwalteten und kontrollierten Zahlungen keine wesentlichen Fehler auf.
Admission to the programmes is contingent on general university entrance qualification, a completed bachelor programme in the respective discipline as well as the successfully passed qualifying examination documenting artistic aptitude (with the exception of the master programme for Media Culture and Art Theories).
Zulassungsvoraussetzung ist ein abgeschlossenes einschlägiges Bachelorstudium oder ein gleichwertiges Studium sowie die bestandene Zulassungsprüfung über die künstlerische Eignung (ausgenommen Masterstudium Medienkultur- und Kunsttheorien).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.