I'm a features editor there, and I was wondering if you would let me do a story on your transition from Dolce & Gabbana to Gucci.
Ich bin dort Redakteurin und ich würde gerne eine Story über ihren Wechsel von Dolce & Gabbana zu Gucci schreiben.
Prior to joining IFAW in 2006, Nancy worked as an independent documentary producer, features editor for the United Nations, and international reporter for Time Magazine and CBS News.
Bevor Nancy Barr 2006 zum IFAW kam, arbeitete sie freiberuflich als Dokumentarfilmerin, Redakteurin für die Vereinten Nationen und war als internationale Journalistin für das Time Magazin und die CBS News unterwegs.
In between his musings about Nigerian politics and daily life, Tolu is a writer and journalist, currently working as features editor of 234 Next, a Nigerian newspaper.
Wenn er nicht gerade über nigerianische Politik und das tägliche Leben sinniert, dann arbeitet Tolu als Autor und Journalist, zurzeit als Feuilletonredakteur bei 234 Next, eine nigerianische Zeitung.
During his time as features editor at the Yorkshire Evening Press he wrote a weekly column, two books, and a number of supplements on the history of York.
Während seiner Zeit als Feuilletonredakteur bei der Yorkshire Evening Press schrieb er eine wöchentliche Kolumne, zwei Bücher und eine Reihe von Aufsätzen über die Geschichte von York.
I am an attractive, intelligent, confident associate features editor.
Ich bin eine attraktive, intelligente, selbstbewusste stellvertretende Kulturredakteurin.
You're our newest features editor.
From 1964 until 1988 he was features editor for music and musicology at the 'Neue Zürcher Zeitung' (NZZ).
Von 1964-1988 war er Feuilletonredakteur der Neuen Zürcher Zeitung (NZZ) für den Bereich Musik und Musikwissenschaft.
Druckhaus Kaufmann was the host, and Dr. Lothar Müller, features editor of the Süddeutsche Zeitung, as well as literary critic and book author, illuminated the cultural history of paper under the heading of "White Magic - The Age of Paper".
Druckhaus Kaufmann war Gastgeber, als Dr. Lothar Müller, Feuilletonredakteur der Süddeutschen Zeitung, Literaturkritiker und Buchautor, unter der Überschrift „Weiße Magie - das Zeitalter der Papiers" die Kulturgeschichte des Papiers beleuchtete.
If you're more interested in writing about current events, look for the name and contact information of the managing editor or the features editor.
Wenn du lieber über aktuelle Ereignisse schreiben willst, suche den Ressortchef für Aktuelles oder Reportagen. Wende dich nicht an den Herausgeber oder Chefredakteur.
Preston - you know, the features editor - loved the research that I did on the weekend-getaway story.
Tolle Neuigkeiten. Mr. Preston, der Redakteur, mochte meine Recherche zu den Wochenendreisen sehr.
The features editor said, "You've got to ask him to address the rumors."
Der Redakteur sagte: "Du musst ihn nach den Gerüchten fragen."
She actually works at Mode magazine as a features editor.
Subsequently, he served as consultant for the SPD party leadership in the "barracks," after which he was features editor at the magazine "Vorwärts."
Anschließend diente er als Referent für den SPD-Vorstand in der Baracke, danach war er Feuilleton-Chef beim „Vorwärts".