Examples with "file's source timecode" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Therefore, you must put a copy of the updated Lang.ini file in the Boot.wim file's Source folder.
Kopieren Sie deshalb die aktualisierte Datei Lang.ini in den Ordner Source der Datei Boot.wim.
Important: We recommend caution and certainty that the file's source is reliable and known to you.
Wichtig: Gehen Sie vorsichtig vor, und achten Sie darauf, dass die Quelle der Datei zuverlässig und Ihnen bekannt ist.
You can view the file's source to see the pasted iframe code generated from the Facebook Developers site beneath the Video Cloud publishing code.
Im angezeigten Quellcode der Datei sehen Sie den auf der Facebook-Entwicklerwebsite generierten iframe-Code unter dem Video Cloud-Veröffentlichungscode.
All you need to do is to map your file's source and wait for it to be automatically converted - whether it's from your PC, Google Drive, Dropbox or an URL, this smart tool has you covered.
Sie müssen lediglich die Quelle Ihrer Datei zuordnen und darauf warten, dass sie automatisch konvertiert wird - egal ob von Ihrem PC, Google Drive, Dropbox oder einer URL - mit diesem intelligenten Tool haben Sie alles abgedeckt.
Let's source opinions from both sides of the debate before deciding.
Lasst uns vor der Entscheidung Meinungen von beiden Seiten der Debatte einholen.
Everyone must familiarize themselves with the main file's structure.
Jeder muss sich mit der Struktur der Hauptdatei vertraut machen.
Replace the "index.php" file's contents with your source code.
Ersetze den Inhalt der Datei "index.php" durch den kopierten Quelltext.
These characters are generally added during your file's encoding process.
Diese Zeichen werden im Allgemeinen während der Codierung der Datei hinzugefügt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.