Through nightly rehearsals, they carried the flame of their shared dream.
Durch nächtliche Proben hielten sie die Flamme ihres gemeinsamen Traums am Leben.
The candle on the table gives out a flickering flame and sweet fragrance.
Die Kerze auf dem Tisch strahlt eine flackernde Flamme und süßen Duft aus.
Her mocking laughter added fuel to the flame of his wounded pride.
Ihr spöttisches Lachen goss Öl ins Feuer seines verletzten Stolzes.
Their dinner consisted of a speared fish roasted over an open flame.
Ihr Abendessen bestand aus einem über offenem Feuer gebratenen Fisch am Spieß.
Despite countless rejections, he carried the flame of his invention's potential.
Trotz zahlloser Absagen hielt er die Flamme vom Potenzial seiner Erfindung am Leben.
She wore his ring as proof of the eternal flame in her heart.
Sie trug seinen Ring als Beweis für die ewige Flamme in ihrem Herzen.
In his letters, he spoke of an eternal flame that nothing quenched.
In seinen Briefen sprach er von einer ewigen Flamme, die nichts löschte.
His gentle smile rekindled the eternal flame she thought had finally faded.
Sein sanftes Lächeln entfachte die ewige Flamme neu, die sie erloschen glaubte.
The locket on her neck guarded the eternal flame of their first love.
Der Anhänger an ihrem Hals hütete die ewige Flamme ihrer ersten Liebe.
The quivering flame struggled to stay alive in the gusty wind.
Die zitternde Flamme kämpfte darum, im böigen Wind zu überleben.
She adjusted the flame on the gas stove for perfect simmering.
Sie hat die Flamme am Gasherd für das perfekte Köcheln angepasst.
Even after decades of marriage, an eternal flame still burned between them.
Selbst nach Jahrzehnten Ehe brannte noch immer eine ewige Flamme zwischen ihnen.
An old flame moved back to town, stirring up complicated feelings again.
Eine alte Flamme zog in die Stadt zurück und weckte wieder komplizierte Gefühle.