Download for Windows Premium
Publiciteit
fodder from the

Examples with "fodder from the" and their translation in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A herder chopping fodder from the woods.
Ein Hirte, der Futter von den Wäldern hackt.
They get their fodder from the fields and their milk from the cows.
Ihr Futter holen sie von den Feldern und ihre Milch von den Kühen.
Dosing drum with aggressive ripping tines mill off the fodder from the block
Dosierwalze mit aggressiven Reißzinken fräsen das Futter vom Block
But back to the task at hand: I have developed a method or grabbing the bucket from the pole and then running around the stable as fast as possible whilst trying to aim most of the fodder from the bucket into the troughs.
Aber zurück zu unserer eigentlichen Aufgabe, ich habe folgende Methode zur Fütterung der Raubtiere entwickelt: Ich nehme den Eimer von der Stange und renne dann so schnell wie möglich durch den Stall und versuche gleichzeitig das Futter in die Raufen zu bekommen.
Exceptionally, when fodder from the producers' own farms is scarce, their rations may be supplemented by small quantities of externally produced cereals and legumes.
In Ausnahmefällen kann das Futter in Zeiten geringen Futteraufkommens im eigenen Betrieb aufgrund ungünstiger klimatischer Bedingungen durch kleine Mengen an Getreide und Hülsenfrüchten externen Ursprungs ergänzt werden.
High quality fodder from the sweet-smelling flowers of the pastures of Val di Fassa give rise to our special milk and unique cheeses!
Von den herrlich duftenden Blumen der Wiesen im Fassatal stammt das hochwertige Futter für besonders gute Milch und einmaligen Käse!
Unique flavors, thanks to goats's feeding, based on rockrose, thyme and aromatic fodder from the fields of La Vera (north of Extremadura).
Einzigartige Aromen, dank der Macht der Ziegen auf Zistrose, Thymian und aromatische Futter aus KÄSE SORTEN VON DEGUSTE: GEREIFTER ZIEGENKÄSE HALBREIFER ZIEGENKÄSE
Cows producing milk for the production of Casatella Trevigiana PDO must be fed on a diet comprising at least 90 % of fodder from the area indicated in point 4.3.
Das Futter der Rinder, deren Milch zur Herstellung von Casatella Trevigiana g. U. dient, muss zu mindestens 90 % aus Futtermitteln aus dem unter Nummer 4.3 angegebenen Gebiet bestehen.
Throughout the year, the dairy cows are fed exclusively on fodder from the geographical area covered by the designation.
Die Milchkühe bekommen das ganze Jahr hindurch ausschließlich Weidefutter aus dem geografischen Ursprungsgebiet.
The supplementary feed is distributed as an accompaniment to the standard ration, which is essentially fodder from the farm.
Ergänzungsnahrung wird zusätzlich zur Ration verabreicht, die im Wesentlichen aus betriebseigenem Futter besteht.

Andere resultaten

Once the feed is dosed, an electrical overflow valve prevents more fodder from falling into the trough.
Nachdem das Futter zudosiert wurde, verhindert ein elektrisches Anti-Überlaufventil, dass weiteres Futter in den Trog gelangt.
As it is not possible to substitute these feedstuffs with high-quality fodder from within the area, the use of complementary concentrates and feedstuffs from outside it must be allowed.
Da es nicht möglich ist, diese Futtermittel durch hochwertiges Grünfutter aus dem Gebiet zu ersetzen, muss die Gabe von zusätzlichem Kraftfutter und von Futtermitteln von außerhalb gestattet sein.
A unique lattice bar roller as return roller for the crossover conveyor prevents the fodder from piling up between the roller and the conveyor.
Eine einzigartige Gitterstabrolle als Umlenkrolle für das Querförderband verhindert, dass sich Futter zwischen Walze und Band aufbaut.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor fodder from the in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
cavity: hole in a tooth caused by decay
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 4595. Exact: 10. Verstreken tijd: 3200 ms.