There's clear double standards when celebrities are forgiven, but ordinary people are punished.
Es herrscht klare Doppelmoral, wenn Prominenten vergeben, aber normale Leute bestraft werden.
The thief asked for salvation and was forgiven of his sins.
Der Übeltäter bat um Rettung und ihm wurden seine Sünden vergeben.
After confessing, he finally believed that he was forgiven by his partner.
Nach seinem Geständnis glaubte er endlich, dass sein Partner ihm verziehen hatte.
Many's the time she has forgiven him, though his promises never lasted long.
Immer wieder hat sie ihm verziehen, obwohl seine Versprechen nie lange hielten.
His childlike mistakes were forgiven easily, bringing warmth to the serious meeting.
Seine naiven Fehler wurden leicht verziehen und brachten etwas Wärme in das ernste Meeting.
There are injuries that can't be forgotten but maybe forgiven.
Verletzungen sind da, die nicht vergessen aber verziehen werden können.
His lateness was forgiven this time, but he needed to improve in the future.
Seine Verspätung wurde diesmal verziehen, aber er musste sich in Zukunft verbessern.
You know, she's never forgiven me for leaving her.
Du weißt ja, dass sie mir nie verziehen hat.
I've even forgiven him for blowing a jug in his sleep.
Ich habe ihm sogar verziehen, dass er im Schlaf Flaschen blies.
Then you go to confession, and everything is forgiven.
Danach gehst du zur Beichte, und alles ist vergeben.
As far as sins are concerned, they are forgiven in confession.
Was Sünden anbelangt, so würden diese ja bei der Beichte vergeben.
The prayers were for nothing then because I haven't forgiven you.
Die Gebete waren umsonst, denn ich habe dir nicht verziehen.
Still haven't forgiven the clan for what the one did.
Du hast dem Clan nicht vergeben, was der eine getan hat.