Later when she was asked the same question by others, she denied ever having recognised any of them.
Später, als sie auch von anderen nach Namen der Mörder gefragt wurde, verneinte sie, irgend jemanden von ihnen erkannt zu haben.
I think we can be proud of having recognised the signs of the times so early on. In order to guarantee this long-term effect of the centres, she added, it is now essential to plan the next steps.
Ich denke, wir können stolz darauf sein, die Zeichen der Zeit so frühzeitig erkannt zu haben. Um eben diesen langfristig wirksamen Effekt der Zentren zu gewährleisten, müsse es jetzt auch darum gehen, die nächsten Schritte zu planen.
We cannot experience awakening without having recognised, to whatever degree, that we are asleep.
Wir können nicht erwachen ohne erkannt zu haben, dass wir - wie tief auch immer - schlafen.
Once having recognised that they are there, seek for your sources of strength and dwell rather on them and the certainty of conquest.
Wenn du einmal ihr Vorhandensein erkannt hast, dann suche nach deinen Quellen der Stärke und denke lieber darüber nach sowie über die Gewissheit des Sieges.
They are not motivated solely by ethical considerations, having recognised that the economic capability of their company can be increased through a socially and ecologically sustainable orientation of their corporate policy.
Sie lassen sich nicht allein von ethischen Erwägungen leiten, sie haben auch erkannt, dass sich die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit ihres Unternehmens durch eine sozial und ökologisch nachhaltige unternehmenspolitische Ausrichtung steigern lässt.
The fact that having recognised the right path, we have consistently followed it on a long-term basis has been a key factor in the company's success.
Die Tatsache, einmal einen für richtig erkannten Weg konsequent und langfristig umzusetzen, war letztendlich ein Schlüssel zum Erfolg.
Indeed, having recognised for some time that environmental protection helps to improve health, we have already done a great deal of work in this sector.
In der Tat haben wir, nachdem wir bereits seit einiger Zeit erkannt haben, dass der Umweltschutz zur Verbesserung der Gesundheit beiträgt, auf diesem Gebiet Beträchtliches geleistet.
If the supplier wishes to terminate the contract it shall - after having recognised the consequences of the event - immediately inform the customer; this applies even if an extension of the delivery time has been agreed before.
Will der Lieferant von der Vertragsauflösung Gebrauch machen, hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst eine Verlängerung der Lieferfrist vereinbart worden ist.
At this present time people are aiming more and more towards the abyss and only a few strive to ascend, who are on a spiritually different level by having recognised their actual purpose of life and trying to attain it.
Die Menschen der Jetztzeit steuern immer mehr der Tiefe entgegen, und wenige nur sind es, die zur Höhe streben, die geistig auf einem anderen Niveau stehen, die den eigentlichen Erdenlebenszweck erkannt haben und ihn zu erreichen suchen.
The voluntary recognition of paternity may not be opposed or contested insofar as the internal law provides for these procedures unless the person seeking to recognise or having recognised the child is not the biological father.
Die freiwillige Anerkennung der Vaterschaft kann Gegenstand eines Widerspruchs oder einer Anfechtung, sofern diese Verfahren im innerstaatlichen Recht vorgesehen sind, nur dann sein, wenn die Person, die das Kind anerkennen will oder anerkannt hat, biologisch nicht sein Vater ist.
Our safety assessment centre, having recognised experts available, ensures and tests the consistent compliance with the common regulations and principles of development.
Unsere hausinterne Prüfleitstelle mit anerkanntem Sachverständigen sichert und prüft die konsequente Einhaltung der gängigen Vorschriften und Entwicklungsgrundsätze.
80% of parents/caretakers indicate having recognised an improvement in their own lives as a result of the family programme
80 % der Eltern/Betreuer sagen aus, dass aufgrund des Familienprogramms bei ihnen selbst eine Verbesserung festzustellen war Erfahren Sie mehr
And the other countries were also no longer interested in raining on the parade, having recognised the necessity of reducing greenhouse gas emissions by 80% from the 1990 readings by 2050, or to values somewhat closer to the present day.
Auch die anderen Staaten wollten nicht mehr den Spielverderber spielen und haben die Notwendigkeit anerkannt, die Treibhausgasemissionen bis 2050 um 80% zu 1990, oder zu etwas näher an der Gegenwart liegenden Werten, zu senken.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.