We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
gleichzeitig statt
findet zeitgleich
Please note that the tests for the above competitions may be held simultaneously.
Die Prüfungen im Rahmen dieser Auswahlverfahren finden unter Umständen gleichzeitig statt.
Please note that the tests for the above competitions may be held simultaneously.
Die Prüfungen für die oben genannten Auswahlverfahren finden möglicherweise gleichzeitig statt.
The four trade fairs are held simultaneously and reflect the changes in the energy landscape.
Die vier Messen finden gleichzeitig statt und spiegeln die Veränderungen in der Energielandschaft auch wider.
Four web chats can be held simultaneously by an experienced agent.
Von einem geübten Agenten können vier Web Chats simultan betreut werden.
Most of the time, three of these sessions were held simultaneously.
Crews presentation and ceremonial start will be then held simultaneously at two different places.
Die Präsentation der Teilnehmer und der festliche Start wird parallel auf zwei Stellen stattfinden.
The halls are soundproof so a few meetings held simultaneously are no problem at all.
Die Hallen sind schallisoliert, so dass ein paar Sitzungen gleichzeitig organisiert überhaupt kein Problem sind.
Such questions could be the topic of a consultative referendum held simultaneously in all member states.
Fragen wie diese könnten Gegenstand eines beratenden, in allen Mitgliedsstaaten gleichzeitig abzuhaltenden Referendums sein.
Careful attention has been paid to the fact that ceremonies can be held simultaneously in both chapels, without interfering with each other.
Mit großer Sorgfalt wurde darauf geachtet, dass in beiden Kapellen gleichzeitig Zeremonien durchgeführt werden können, ohne dass sich diese gegenseitig stören.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.