He greatly expanded welfare and set up a massive public housing programme.
Ferner baute er die Wohlfahrt stark aus und initiierte ein umfangreiches öffentliches Wohnungsbauprogramm.
The current housing programme will also be accelerated, leading to increased job creation.
Subsidised by foreign donations, the city of Vienna reinstated the social housing programme of the interwar years.
Die Stadt Wien nahm nach 1945, unterstützt durch Spendengelder aus dem Ausland, das soziale Wohnbauprogramm der Zwischenkriegszeit wieder auf.
The ambitious housing programme of the Social Democratic municipal government did not only aim at an improvement of living conditions in "Red Vienna"; it also formed the background for socio-political and educational measures.
Das ambitionierte Wohnbauprogramm der sozialdemokratischen Stadt- verwaltung zielte jedoch nicht nur auf die Verbesserung der Wohnver- hältnisse im "Roten Wien", es war auch mit sozial- und bildungspolitischen Maßnahmen verbunden.
The housing programme was accommodated in collective residential buildings surrounded by green spaces.
Das Wohnprogramm wurde in von Grünanlagen umgebenen Kollektivwohngebäuden untergebracht.
Essa, 24, is the first asylum seeker to be chosen to take part in a long-overdue housing programme launched by the Swiss Refugee Council (SRC) for applicants who are likely to stay in the country.
Morad Essa ist der erste Asylsuchende, der für die Teilnahme an einem überfälligen Wohnprogramm ausgewählt wurde, das 2013 von der Schweizerischen Flüchtlingshilfe (SFH) für jene Bewerber lanciert wurde, die gute Chancen haben, im Land bleiben zu können.
This housing programme is an excellent example of countries in the region and the international community working together to give some of the most vulnerable people a roof over their heads.
Dieses Wohnungsbauprogramm ist ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie die Länder der Region und die internationale Gemeinschaft zusammenarbeiten, um den bedürftigsten Menschen wieder ein Dach über dem Kopf zu geben.
The current housing programme will create 1,600 jobs in construction,
Mit dem derzeitigen Wohnungsbauprogramm werden im Baugewerbe, in der Bauüberwachung und den Zulieferbetrieben 1.600 Arbeitsplätze geschaffen.
The residential housing programme, as the "core of the main task", has begun with the objective of building three million apartments by 1990; at the same time, rents have remained low.
Als „Herzstück der Hauptaufgabe" ist das Wohnungsbauprogramm mit dem Ziel angelaufen, bis 1990 drei Millionen Wohnungen zu errichten; gleichzeitig sind die Mieten niedrig geblieben.
Other important stages in the development of the inner city are represented by the construction of the main street as a processional route and shopping district and the ever-increasing consolidation of inner city development resulting from the government's housing programme.
Weitere wichtige Stationen der Innenstadtentwicklung sind der Bau der Magistrale als Aufmarsch- und Einkaufsstraße und die immer stärkere Überprägung bzw. Verdichtung der Innenstadtbebauung durch das Wohnungsbauprogramm der DDR.
In the autumn of 1989 a housing programme worth EUR 766.9 million was launched to create rented apartments in existing buildings.
Im Herbst 1989 wurde ein Wohnungsbauprogramm über 766,94 Mio. EUR zur Schaffung von Mietwohnungen in bereits bestehenden Gebäuden aufgelegt.
This was largely due to the housing programme of the GDR.
Das war größtenteils dem Wohnungsbauprogramm der DDR geschuldet.
Honecker focused instead on the capital Berlin and a countrywide housing programme.
Er konzentrierte sich stattdessen auf die Hauptstadt Berlin und das republikweite Wohnungsbauprogramm.