Examples with "in/usr/src/linux" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The uncompressed kernel is called vmlinux and it is placed in/usr/src/linux after the kernel has finished compiling.
Der nicht-komprimierte Kernel heißt vmlinux und ist in/usr/src/linux platziert, nachdem der Kernel die Kompilierung beendet hat.
So do not put symlinks to the directories in/usr/src/linux from/usr/include/linux and/usr/include/asm, as suggested by some outdated documents.
Entgegen einigen veralteten Dokumentationen, sollten keine symbolischen Links in/usr/src/linux von/usr/include/linux und/usr/include/asm erstellt werden.
Kernelsourcepreparation: Compiling modules can sometimes be hard because a configured kerneltree is expected in/usr/src/linux.
Module übersetzen kann manchmal schwierig sein, da ein konfigurierter Kerneltree in/usr/src/linux erwartet wird.
That is, if the kernel sources are in/usr/src/linux, then you should add -I/usr/src/linux/include/ to your command line when compiling.
Das heißt, wenn die Kernelquellen in/usr/src/linux liegen, sollten Sie beim Kompilieren -I/usr/src/linux/include/ an Ihre Befehlszeile anhängen.
Andere resultaten
ls -l/usr/src/linux lrwxrwxrwx 1 root root 222007-02-14 20:12/usr/src/linux -> linux-2.6.18-gentoo-r4 (Make sure/usr/src/linux links to your current kernel.
ls -l/usr/src/linux lrwxrwxrwx 1 root root 222007-02-14 20:12/usr/src/linux -> linux-2.6.18-gentoo-r4 (Stellen Sie sicher, dass/usr/src/linux auf Ihren aktuellen Kernel zeigt.
There are some sample bcc programs you can try in/usr/src/linux-86/tests (such as a version of 'wc').
Various components of the Gentoo utilities rely on/usr/src/linux being a symbolic link to the kernel sources that you are running (or wish to compile against).
Verschiedene Komponenten der Gentoo-Hilfsmittel sind darauf angewiesen, dass/usr/src/linux ein symbolischer Link zu den Kernelquellen ist, den Sie benutzen (oder gegen den Sie kompilieren möchten).
First you get the kernel sources and unpack them into/usr/src/linux.
You now need to install those modules, which will compile against the 2.6 sources found at/usr/src/linux.
Sie müssen diese Module jetzt installieren, sie werden gegen die 2.6 Quellen, zu finden unter/usr/src/linux, gebaut.
If there is an output like 'config-2.4.18-3' then you need to copy this file to/usr/src/linux-2.4.
Wenn es eine Ausgabe wie 'config-2.4.18-3' gibt, dann musst Du diese Datei nach/usr/src/linux-2.4 kopieren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.