The great thing is that the text was translated in a split second.
It happens in a split second, like a flash.
He completed the task in a split second, impressing his manager.
Er erledigte die Aufgabe im Handumdrehen und beeindruckte damit seinen Chef.
They made a plan in a split second, eager to leave for the trip.
Sie schmiedeten im Handumdrehen einen Plan, begierig darauf, zur Reise aufzubrechen.
It lets your staff record their working times in a split second.
It seemed I saw everything in a split second.
Es schien als hätte ich alles im Bruchteil einer Sekunde gesehen.
Then just, in a split second, no warning...
Und im Bruchteil einer Sekunde ohne Vorwarnung...
Harry made up his mind in a split second.
Harry entschied sich im Bruchteil einer Sekunde.
The fireworks lit up the sky in a split second, delighting the crowd.
Die Feuerwerkskörper erhellten den Himmel im Bruchteil einer Sekunde und erfreuten die Menge.
Uranus can change situations in a split second without giving a precaution.
Uranus kann im Bruchteil einer Sekunde Situationen verändern, ohne eine Vorwarnung zu geben.
That means it would destroy any living thing in a split second.
Das bedeutet, es würde jedes lebende Wesen, im Bruchteil einer Sekunde, vernichten.
The charting tool displays all changes just in a split second
Das Charting-Tool visualisiert alle Verändungen im Bruchteil einer Sekunde.
I took my surroundings in in a split second, and then the action started.
Im Bruchteil einer Sekunde nahm ich meine Umgebung wahr, und dann ging es los.