We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In addition to its own company, the theatre also regularly features guests in its programme of contemporary drama and interdisciplinary projects, as well as productions for young audiences.
Das Theater beschäftigt ein festes Ensemble, das regelmäßig durch Gäste ergänzt wird, Schwerpunkte im Programm sind zeitgenössische Stücke, interdisziplinäre Projekte, aber auch Arbeiten für junges Publikum.
In doing so, NGK has an appropriate set for 96 % of all vehicles in its programme.
Damit hat NGK einen passenden Satz für 96 % aller Fahrzeuge im Programm.
We are optimistic about this as the new government has reaffirmed its support for this principle in its programme.
Wir sind diesbezüglich optimistisch, da die neue Regierung ihre Unterstützung für diesen Grundsatz in ihrem Programm bestätigt hat.
Secondly, the focus will inevitably move on to the stability of our borders, as the Commission says in its programme, but it does not say what new steps we are actually going to take.
Die Kommission verweist in ihrem Programm auf diesen Aspekt, aber sie führt nicht aus, welche neuen Schritte wir tatsächlich unternehmen werden.
The company now has tractors with a towing capacity of up to 25 tonnes in its programme.
Das Unternehmen hat Schlepper mit Zuglasten bis zu 25 Tonnen in seinem Programm.
The TEDDY AWARD has built an archive where all the movies ever shown in its programme are collected together with supplementary information.
Der TEDDY AWARD hat ein Archiv aufgebaut, in dem alle jemals in seinem Programm gezeigten Filme zusammen mit zusätzlichen Informationen gesammelt werden.
Agrob Buchtal was the sole tile manufacturer which had this colour in its programme, however only for the application on the wall.
Agrob Buchtal hatte als einziger Fliesenhersteller diese Farbe im Programm, allerdings nur für die Wandanwendung.
Stenger by Bodo Jagdberg has playful suede trouser tags in its programme but also takes the luxury approach with knitted straps interwoven with gold, and filigree crocheted tags on gold chains.
Stenger by Bodo Jagdberg hat dazu u.a. verspielte Zieranhänger für Hosen aus Veloursleder im Programm, folgt aber auch dem Luxusgedanken mit golddurchwirkten gestrickten Bändern und filigranen Stäbchenanhängern an Goldketten.
Agrob Buchtal was the sole supplier which had wall tiles in the desired colour apple-green in its programme.
Agrob Buchtal hatte als einziger Anbieter Wandfliesen im gewünschten Farbton Apfelgrün im Programm.
Indeed, in its programme the Commission had sketched the broad outline of the VAT system envisaged for the future as well as a timetable based on a gradual approach for the presentation of specific proposals.
In ihrem Programm hatte die Kommission ja das für die Zukunft avisierte MwSt.-System sowie einen Zeitplan, der ein schrittweises Herangehen für die Vorlage konkreter Vorschläge vorsah, umrissen.
I know that the Finnish presidency has had mental health as one of a number of topics in its programme.
Ich weiß, daß die finnische Ratspräsidentschaft u.a. die psychische Gesundheit in ihrem Programm hatte.
Hungary, which currently holds the rotating presidency of the European Union, undertook in its programme to pay close attention to these new skills requirements for new jobs.
Ungarn, das derzeit die halbjährige Präsidentschaft der Europäischen Union innehat, hat sich in seinem Programm verpflichtet, diesen neuen Kompetenzen für neue Beschäftigungsmöglichkeiten große Aufmerksamkeit zu schenken.
One of the priorities listed in its programme by Hungary, which is holding the rotating Council presidency in this half of the year, is the alleviation of child poverty.
Ungarn, das in diesem Halbjahr den EU-Ratsvorsitz innehat, nennt in seinem Programm die Bekämpfung der Kinderarmut als eine seiner Prioritäten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.