Examples with "in terms of programmes" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
2005 was also a landmark year in terms of programmes, with the industrial launch of the new 250?
Auch bei den Programmen hat sich 2005 als ein Jahr der Meilensteine erwiesen.
There may still be fundamental differences of opinion on basic issues of European policy that the Czech political world sees as central to their making a mark in terms of programmes.
In europapolitischen Grundsatzfragen, die für die tschechische Politik ein zentrales Feld der programmatischen Profilierung sind, gibt es zwar weiterhin grundlegende Meinungsverschiedenheiten.
The main objective of this process should be to fill the Plan of Action with concrete content in terms of programmes and actions.
Das Hauptziel des Tunis-Prozesses sollte darin bestehen, den Aktionsplan mit konkreten Inhalten im Hinblick auf Programme und Aktionen zu füllen.
What steps is Heidelberg University taking to prepare for the increased number of applicants, both in terms of programmes and teaching?
Mit welchen Maßnahmen in Studium und Lehre bereitet sich die Universität Heidelberg auf die steigenden Bewerberzahlen vor?
During these difficult negotiations, all the European Institutions and Member States took strong commitments, in terms of programmes and budget, with the other Parties, to support the European site (Cadarache, in France).
Während dieser schwierigen Verhandlungen setzten sich alle EU-Organe und die Mitgliedstaaten unter den Aspekten Programme und Haushaltsmittel nachdrücklich gegenüber den anderen Vertragsparteien für den europäischen Standort (Cadarache in Frankreich) ein.
However, other stakeholders who do not necessarily have the same experience and/or staffing are also well catered for in terms of programmes or programme strands.
Doch auch für andere Akteure, die nicht zwingend über deren Erfahrung und/oder Personalressourcen verfügen, gibt es Programme bzw. Programmlinien, in denen sie gut aufgehoben sind.
In particular, measures under the existing framework programme for research, some parts of the Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP) and the European Institute of Innovation and Technology (EIT) should be merged in terms of programmes and administration.
Insbesondere sollten die Maßnahmen des bisherigen Forschungsrahmenprogramms (FRP), einiger Teile des Rahmenprogramms Innovation und Wettbewerbsfähigkeit (CIP) sowie des Europäischen Instituts für Innovation und Technologie (EIT) programmatisch und administrativ zusammengeführt werden.
Our flexibility in terms of programmes and strategy enables us to react in ways most appropriate to the requirements of the respective country.
Unsere programmatische Flexibilität ermöglicht es uns, optimal auf den Bedarf im jeweiligen Land zu reagieren.
One highlight of the Apple MacBook Pro laptops is the included Mac OS X operating system, which is not compatible in terms of programmes with Microsoft's Windows due to its UNIX core.
Eine Besonderheit der Apple MacBook Notebooks ist das mitgelieferte Mac OS X 10.4 Betriebssystem. Es ist nicht Programmkompatibel mit den Microsoft Windows Varianten, sondern basiert auf einen Unix Kern.
Andere resultaten
The format showed it was technologically neutral in terms of programme production and transmission standards.
The pandemic will also have a significant impact on assembly planning in terms of programme, logistics, and finances.
Die Pandemie wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Planungen von Inhalt, Logistik und Finanzen haben.
Second, in terms of type of programme, an intervention into the transport and logistics service market has to be proposed.
Zweitens muss je nach Art des Programms ein Eingriff in den Markt der Beförderungs- und Logistikdienste angeregt werden.
In terms of programme output, its impact on structural change and its long-term Community wide effects should be most notable.
Die Auswirkungen auf strukturelle Änderungen und die langfristigen gemeinschaftsweiten Auswirkungen werden die sichtbarsten Programmergebnisse sein.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.