From 2040 onwards, fuel cell vehicles will also be successful due to national and industrial infrastructure programs.
Auch Brennstoffzellenfahrzeuge werden aufgrund umfassender staatlicher und industrieller Infrastrukturprogramme ab 2040 durchstarten.
Whether through open data initiatives, public safety modernization, education reform, citizen service improvements, or infrastructure programs, more local governments are turning to AWS to provide the cost-effective, scalable, secure, and flexible infrastructure necessary to make a difference.
Ob über Open-Data-Initiativen, Modernisierung der öffentlichen Sicherheit, Reformierung des Bildungswesens, Optimierung der Bürgerdienste oder Infrastrukturprogramme, immer mehr lokale Regierungsbehörden entscheiden sich für AWS, um von der kosteneffizienten, skalierbaren, sicheren und flexiblen Infrastruktur zu profitieren, die für einen Wandel unabdingbar ist.
With a production capacity of 165.000 tpa, the plant will play a major role in various highway and infrastructure programs of Pakistan.
Mit einer Produktionskapazität von 165.000 t/a wird die Anlage einen wesentlichen Beitrag zu verschiedenen Autobahn- und Infrastrukturprogrammen Pakistans leisten.
With a total volume of some 16,000 houses, the Musanada Villa scheme in Al Ain ranks among the country's biggest and most important infrastructure programs.
Mit insgesamt rund 16'000 geplanten Wohnhäusern zählt das Projekt Musanada Villa in Al Ain zu den größten und wichtigsten Infrastrukturprogrammen des Landes.
The better US economy and the government infrastructure programs had a positive impact on the construction sector.
Die bessere US-Konjunktur und die staatlichen Infrastrukturprogramme wirkten sich positiv auf den Bausektor aus.
Priority will now be given to labour-intensive infrastructure programs in Bangui area to provide direct support to the population and to technical assistance to help restore the administration.
Priorität erhalten nun arbeitsintensive Infrastrukturprogramme im Gebiet von Bangui, durch die die Bevölkerung direkt unterstützt wird, und die technische Unterstützung zur Wiederherstellung der Verwaltung.
The construction industry in Argentina grew significantly, driven by the continuation of public infrastructure programs and private investment in industrial and commercial construction.
In Argentinien wuchs die Bauindustrie signifikant, beflügelt durch die Fortführung öffentlicher Infrastrukturprogramme und private Investitionen im Industrie- und Geschäftsbau.
Donald Trump has announced infrastructure programs and tax relief.
Donald Trump hat Infrastrukturprogramme und Steuererleichterungen angekündigt.
Driving forces: China, new airport, infrastructure programs
In most Latin American markets in which Holcim operates, the construction sector was supported by private investments and public-sector housing and infrastructure programs.
In den meisten von Holcim belieferten Märkten in Lateinamerika stützen Privatinvestitionen und staatliche Wohnbau- und Infrastrukturprogramme die Baukonjunktur.
In Costa Rica and Nicaragua, demand for building materials felt the lack of government infrastructure programs; private investors also remained reluctant.
In Costa Rica und Nicaragua fehlte der Baustoffnachfrage die Unterstützung durch staatliche Infrastrukturprogramme; auch private Investoren hielten sich zurück.
European steel makers - including the newly-formed ThyssenKrupp Tata Steel Joint Venture - are now looking ahead to supply a changing automobile industry with the introduction of electric vehicles and concurrently supply numerous major European infrastructure programs.
Die europäische Stahlindustrie - einschließlich des neu gegründeten ThyssenKrupp Tata Steel Joint Venture - rüstet sich nun für die Versorgung der aufgrund der Einführung der Elektroautos im Wandel begriffenen Automobilbranche und gleichzeitig für die Versorgung zahlreicher großer europäischer Infrastrukturprogramme.
"As the new president of the United States, Donald Trump could be quite successful in the short term, namely because debt-financed infrastructure programs have a rapid impact on the real economy," said Edenhofer.
„Als neuer US-Präsident könnte Donald Trump zwar kurzfristig durchaus wirtschaftlich erfolgreich sein, denn über Schulden finanzierte Infrastrukturprogramme machen sich in der Realwirtschaft sehr schnell bemerkbar", sagte Edenhofer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.