We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
infrastructure programmes
infrastructure programs
Sie sehen auch einen Zielkonflikt zwischen dem Ziel, die gegenwärtige Armut zu reduzieren (etwa durch Mindestlohnbeschäftigung in öffentlichen Infrastrukturprogrammen), und dem Ziel, die zukünftige Armut durch entwicklungsorientierten Maßnahmen (etwa bessere Schulen) zu verringern.
They also see a trade-off between the objective of reducing current poverty (for example, through minimum-wage employment in public infrastructure programmes) and the objective of reducing future poverty through developmental interventions (such as better schools, for example).
In Kommunalen Infrastrukturprogrammen investiert die KfW in 15 mittelgroßen Städten in die Modernisierung der Wasserversorgung, der Abwasser- und Abfallentsorgung.
KfW is investing in 15 medium-sized towns, by means of municipal infrastructure programmes, to modernise the water supply, wastewater and waste disposal.
Mit einer Produktionskapazität von 165.000 t/a wird die Anlage einen wesentlichen Beitrag zu verschiedenen Autobahn- und Infrastrukturprogrammen Pakistans leisten.
With a production capacity of 165.000 tpa, the plant will play a major role in various highway and infrastructure programs of Pakistan.
Mit insgesamt rund 16'000 geplanten Wohnhäusern zählt das Projekt Musanada Villa in Al Ain zu den größten und wichtigsten Infrastrukturprogrammen des Landes.
With a total volume of some 16,000 houses, the Musanada Villa scheme in Al Ain ranks among the country's biggest and most important infrastructure programs.
Mobilisierung von Finanzierungsinstrumenten durch bevorzugte Berücksichtigung offener Daten in Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsprogrammen und in Infrastrukturprogrammen,
Mobilising financing instruments by prioritising open data in R& D& I and infrastructure programmes,
Diese Elitegruppe soll auch einen europäischen Verteidigungsmarkt bilden, gemeinsame Anti-terror.Initiativen durchsetzen sowie an Infrastrukturprogrammen wie Missilverteidigung teilnehmen.
This elite group would also create a European defence market, carry out joint anti-terrorist initiatives and participate in infrastructure programmes such as missile defence.
Hinsichtlich der 100 %igen staatlichen Garantie hatte die Kommission Zweifel daran, ob ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber unter normalen Marktbedingungen ebenfalls eine 100 %ige Garantie für Darlehen zur Finanzierung von Infrastrukturprogrammen auf dem Flughafen Dortmund bereitgestellt hätte.
With regard to the 100 % State guarantee, the Commission expressed doubts whether under normal market conditions a market economy operator ('MEO') would also have provided 100 % guarantees for the loans financing infrastructure programmes at Dortmund airport.
Vor allem die armen, marginalisierten Bevölkerungsschichten Lateinamerikas profitierten in vielfacher Hinsicht von großangelegten Sozial- und Infrastrukturprogrammen und der Vergesellschaftung von Bodenschätzen und Produktionsmitteln.
Especially the poor and marginalized benefited in various ways from the huge social and infrastructural programs and the socialisation of natural resources and means of production.
7.3.6 Entwicklung zusätzlicher Programme im Rahmen öffentlich-privater Partnerschaften auf dieser Grundlage, vor allem von Infrastrukturprogrammen und Programmen zur Finanzierung von KMU auf lokaler Ebene
7.3.6 developing on this basis more public/private partnership programmes, particularly for infrastructure and financing SMEs at local level
Die Überprüfung von Infrastrukturprogrammen im Rahmen von Sparmaßnahmen und Strukturreformen der Mitgliedstaaten sind der notwendigen Beschleunigung von Infrastrukturinvestitionen nicht förderlich.
The reassessment of infrastructure investment programmes by Member States in the context of their fiscal austerity and structural reforms will not facilitate the required acceleration of the pace of infrastructure investment.
Der allergrößte Teil der gemeinschaftlichen Strukturpolitiken ist gegenwärtig Infrastrukturprogrammen gewidmet.
Presently the overwhelming share of the Community's structural policies is being devoted to infrastructural programmes.
Dank seiner starken internationalen Positionierung und der Schwerpunkte seiner Produktpalette erwartet HeidelbergCement, von den weltweit verabschiedeten Infrastrukturprogrammen zu profitieren; mit ersten Impulsen rechnen wir allerdings frühestens im zweiten Halbjahr 2009.
Thanks to its strong international positioning and the focal areas of its product range, HeidelbergCement expects to benefit from the infrastructure projects launched worldwide.
Nordamerika profitierte dabei weiterhin von den Infrastrukturprogrammen; in West- und Nordeuropa überstieg die Nachfrage für Zuschlagstoffe und Transportbeton wie bereits im zweiten Quartal das Vorjahresniveau.
North America continued to benefit from the infrastructure projects; in Western and Northern Europe, the demand for aggregates and ready-mixed concrete exceeded the previous year's level, as it did in the second quarter.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.