We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
eindringliche Stimme
Whenever I took up my pen, my insistent voice leapt to the fore, tattooing me onto each page.
Immer, wenn ich meinen Stift in die Hand genommen habe, ist meine eindringliche Stimme in den Vordergrund gerast und hat mich auf jede Seite tätowiert.
History becomes a river running through a whole century of (family) history giving it an insistent voice.
Geschichte wird hier zu einem Fluss durch ein ganzes Jahrhundert deutscher (Familien)Geschichte, die eine eindringliche Stimme erhält.
It is the combination of Vincent's insistent voice, the unconventional tunings, the way Sebastian and Aaron use their instruments, as well as the interaction of the protagonists on stage that certainly makes their concerts extraordinary.
Vincents eindringliche Stimme, die unkonventionellen Tunings und Spielweisen von Sebastian und Aaron und die Interaktion der Protagonisten auf der Bühne, machen ein Konzert der drei Jungs zu einem absolut außergewöhnlichen Erlebnis.
An insistent voice in her head urged her to keep pushing forward.
You see, he knows that the past is a very insistent voice inside me.
Er weiß, dass die Vergangenheit eine sehr hartnäckige Stimme in mir ist.
As HAL dies the voice performs the same glissando as the non-existent girl's: a high-strung, insistent voice gradually slows into a deep, harmless one.
Während HAL stirbt, ertönt die Stimme im gleichen Glissando wie die des imaginären Mädchens: zunächst neurotisch und eindringlich nimmt sie schrittweise einen tiefen, harmlosen Ton an.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.