The intendment of the meeting was to discuss future project plans.
Die Absicht des Treffens war es, zukünftige Projektpläne zu besprechen.
The intendment behind the amendment remains a topic of great debate.
Die Absicht hinter der Änderung bleibt ein viel diskutiertes Thema.
The artist's intendment was to provoke thought through his controversial paintings.
Die Intention des Künstlers war es, durch seine kontroversen Gemälde zum Nachdenken anzuregen.
He explained the intendment behind the new policy changes clearly.
Er erklärte die Intention hinter den neuen Richtlinienänderungen klar.
The court always seeks to uncover the true intendment of the legislation.
Das Gericht ist immer bemüht, die wahre Absicht der Gesetzgebung aufzudecken.
Her argument focused on the intendment behind the controversial statute.
Ihr Argument konzentrierte sich auf die Absicht hinter dem umstrittenen Gesetz.
Understanding the intendment of their motives can lead to better communication.
Das Verständnis der Absicht ihrer Motive kann zu besserer Kommunikation führen.
Understanding the intendment of the contract is crucial for both parties.
Das Verständnis der Absicht des Vertrags ist für beide Parteien entscheidend.
She interpreted the intendment of the regulations quite differently from her colleagues.
Sie interpretierte die Absicht der Vorschriften ganz anders als ihre Kollegen.
The intendment was misunderstood by many, leading to conflicting interpretations.
Die Absicht wurde von vielen missverstanden, was zu widersprüchlichen Auslegungen führte.
In legal discussions, the intendment is often as important as the wording.
In juristischen Diskussionen ist die Absicht oft genauso wichtig wie der Wortlaut.
Judges often rely on the intendment of the legislative text when making decisions.
Richter verlassen sich oft auf die Absicht des Gesetzestextes bei ihren Entscheidungen.
The intendment of her question was to gain more insight into his perspective.
Die Absicht ihrer Frage war es, mehr Einsicht in seine Perspektive zu gewinnen.