He was imprisoned on other charges then interned for three years.
Er wurde wegen anderer Anklagen inhaftiert und drei Jahre lang interniert.
Bender was interned there and painted this hamlet from memory.
Bender war dort interniert und malte diesen Weiler aus der Erinnerung.
The family was interned in successive camps due to their liberal convictions.
Wegen ihrer liberalen Überzeugungen wurde die Familie in diversen Lagern interniert.
Our students have interned at museums and in other types of archival work.
Unsere Studenten haben in Museen und in anderen Arten von Archivarbeit interniert.
After the proclamation of martial law, he is interned for several months.
Nach Ausrufung des Kriegsrechts wird er für einige Monate interniert.
Many of the interned die of hunger, disease or exhaustion.
Viele der Internierten sterben an Hunger, Krankheiten oder Entkräftung.
He was interned there as a foreigner in different camps.
Dort wurde er als Ausländer in verschiedenen Lagern interniert.
We had two physicians who were likewise interned.
Wir hatten zwei Ärzte, die ebenfalls interniert waren.
Many mothers with toddlers were also interned there.
Auch viele Mütter mit Kleinkindern waren dort interniert.
Here it takes hold of the interned subjects.
Many remained interned there in camps for years.
Viele blieben dort jahrelang in Lagern interniert.
Past students have interned in the fields listed below.
Ehemalige Schüler haben in den unten aufgeführten Bereichen interniert.
Many steam vessels were captured or interned.
Viele Dampfer wurden im Ausland gekapert oder interniert.