The repeated interrogations merely showed that they wanted to threaten me.
Die wiederholten Verhöre zeigten mir, dass sie mir nur drohen wollten.
Vanya said he had not had much time because of the interrogations.
Vanya sagte, er habe nicht viel Zeit gehabt wegen der Verhöre.
During the interrogations, he was tortured and became disabled.
Bei den Verhören folterten sie ihn, er wurde dadurch behindert.
He was however, released after lengthy interrogations because of proven innocence.
Er wurde aber nach langwierigen Verhören wegen erwiesener Unschuld freigelassen.
Police must respect the constitutional right to remain silent during interrogations.
Die Polizei muss das verfassungsmäßige Recht respektieren, während Vernehmungen zu schweigen.
A sworn interpreter also takes part in interrogations and testifying in the court.
Der vereidigte Übersetzer nimmt auch an Vernehmungen oder Aussagen im Gericht teil.
The jurist has also been beaten and tortured during his frequent interrogations.
Bei seinen Verhören ist der Jurist mehrfach geschlagen und gefoltert worden.
Three years ago, they took me to these interrogations.
Vor drei Jahren haben sie mich zu diesen Verhören gebracht.
His shortness in replies frustrated her, making their discussions feel more like interrogations.
Seine knappen Antworten frustrierten sie und ließen ihre Diskussionen eher wie Verhöre wirken.
The detective's cold fish nature gave him an advantage during tense interrogations.
Die eisige Natur des Detektivs verschaffte ihm bei angespannten Verhören einen Vorteil.
Including two bearings, in which interrogations and eavesdropping were carried out.
Darunter auch zwei Lager, in denen Verhöre und Abhörmethoden durchgeführt wurden.
Do not hesitate to roll up hysterics, arrange interrogations with addiction.
Zögere nicht, Hysterie aufzurollen, Verhöre mit Sucht zu arrangieren.
A lot of people are involved at our official interrogations.
Bei unseren offiziellen Verhören sind oft eine Menge Leute beteiligt.