have access to effective intervention programmes or measures on a voluntary basis.
auf freiwilliger Basis an wirksamen Interventionsprogrammen oder -maßnahmen teilnehmen können.
One focus is on school-based prevention and intervention programmes, which are critically evaluated here.
Ein Schwerpunkt liegt dabei auf den schulischen Präventions- und Interventionsprogrammen, die einer kritischen Bewertung unterzogen werden.
the need to prevent offences through intervention programmes and treatment
die Notwendigkeit, Straftaten durch Interventionsprogramme und Behandlung zu verhindern
Ideally, the identification of the best methods of teaching each particular child begins soon after birth through early intervention programmes.
Idealerweise beginnt die Identifizierung der besten Unterrichtsmethoden für jedes einzelne Kind bald nach der Geburt durch frühzeitige Interventionsprogramme.
To promote access to intervention programmes and measures as a means to prevent repeated and first-time offences against children.
Förderung des Zugangs zu Interventionsprogrammen und -maßnahmen als Mittel, Wiederholungstaten und erstmalige Straftaten gegen Kinder zu verhindern.
Those intervention programmes or measures should not interfere with national schemes set up to deal with the treatment of persons suffering from mental disorders.
Diese Interventionsprogramme oder -maßnahmen sollten nationale Programme zur Behandlung psychisch gestörter Personen nicht beeinträchtigen.
For the same objective of preventing and minimising recidivism, offenders should also have access to effective intervention programmes or measures on a voluntary basis.
Zur Verfolgung eben dieses Ziels, Wiederholungstaten zu verhindern oder möglichst gering zu halten , sollten Straftäter auf freiwilliger Basis auch an wirksamen Interventionsprogrammen oder -maßnahmen teilnehmen können.
Without prejudice to intervention programmes or measures imposed by the competent judicial authorities under national law,
Unbeschadet der Interventionsprogramme oder -maßnahmen, die von den zuständigen Justizbehörden nach nationalem Recht auferlegt wurden,
More specifically, organised civil society provides a unique opportunity to ensure order in the long-term transition process and to guarantee that the cooperation and intervention programmes will prove to be genuinely effective for their final beneficiaries.
So stellt die organisierte Zivilgesellschaft genauer gesagt eine einzigartige Möglichkeit dar, um während der langjährigen Übergangsphase Normalität zu schaffen und dafür zu sorgen, dass die Kooperations- und Interventionsprogramme für ihre Endbegünstigten auch wirklich nutzbringend sind.
The clear definition of subgroups in the disease as well as an understanding of the roles of prenatal influences and the effects of various intervention programmes appears to be equally important.
Ebenso wichtig erscheint eine klare Definition von Untergruppen der Erkrankung sowie der Rolle von pränatalen Einflüssen und Effekten verschiedener Interventionsprogramme.
The establishment of indicators and benchmarks, as well as the relevant methodologies and requirements on which proper and independent data collection and reporting depend, are prerequisites for evaluating strategies and intervention programmes.
Die Schaffung von Indikatoren und Benchmarks sowie der relevanten Methoden und Anforderungen, auf denen die geeignete und unabhängige Datenerhebung und Berichterstellung beruht, sind Voraussetzungen für die Bewertungsstrategien und Interventionsprogramme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.