Vertaling van "kernel from" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If the system is running a kernel from, chances are much better.
Läuft das System bereits mit einem Kernel von , sind die Chancen auf Erfolg um einiges größer.
To compile your kernel from the cdrom you need to first have the source code available.
Um deinen eigenen Kernel von Cdrom zu kompilieren, mußt du zunächst den Quelltext haben.
packages or by compiling a customized kernel from sources.
Paket installieren, oder indem Sie einen angepassten Kernel aus den Quellen kompilieren.
Making a new kernel from the new sources is basically the same process as making a kernel when installing the system.
Einen neuen Kernel aus den neuen Sourcen zu bauen ist im Grunde der gleiche Vorgang wie der Bau eines Kernel bei der Installation des Systems.
They feast on sunflower seeds on the spot, turning them in the beak to free the kernel from the shells.
Sie schmausen sofort Sonnenblumenkerne, die sie im Schnabel drehen, um den Kern von der Schale zu trennen.
What is in order is to distinguish the essential from the non-essential, the kernel from the accidental excrescences in the policies of the Bolsheviks.
Worauf es ankommt, ist, in der Politik der Bolschewiki das Wesentliche vom Unwesentlichen, den Kern von dem Zufälligen zu unterscheiden.
Backports are available of all tools needed to install the current kernel from sarge.
Backports aller Werkzeuge, die Sie zum Installieren der aktuellen Kernel von Sarge benötigen, sind verfügbar.
Among other things we updated the linux kernel from 3.4 to 4.13.
Neben anderen Dingen haben wir den Linux Kernel von 3.4 auf 4.13 aktualisiert.
partition which must remain unencrypted, because currently there is no way to load the kernel from an encrypted partition.
Partition, die unverschlüsselt bleiben muss, da es derzeit keinen Weg gibt, einen Kernel von einer verschlüsselten Partition zu laden.
development-sources, the official 2.6 kernel from, can now be found under the vanilla-sources package.
development-sources, der offizielle 2.6 Kernel von , befindet sich nun im Paket vanilla-sources.
Instead, you should first make sure your system works correctly with either the old kernel or with a 2.4 kernel from etch and do the upgrade to a 2.6 kernel later as a separate project.
Stattdessen sollten Sie zunächst sicherstellen, dass Ihr System korrekt mit dem alten Kernel oder einem 2.4er Kernel aus Sarge arbeitet, und dann als separates Projekt auf einen 2.6er Kernel wechseln.
If you compile your own kernel from source, make sure you install module-init-tools before you reboot with the 2.6 kernel.
Wenn Sie Ihren eigenen Kernel aus den Quellen installieren, stellen Sie sicher, dass Sie module-init-tools installiert haben, bevor Sie mit Ihrem 2.6er Kernel neu starten.
will not automatically upgrade your kernel from the 2.4 release to the 2.6 release (or from the 2.4.26 release to the 2.4.27 release).
wird nicht automatisch Ihren Kernel von 2.4 auf 2.6 aktualisieren (oder von 2.4.26 auf 2.4.27).