The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to reinforce key programmes for the competitiveness of the EU and finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats.
Der im ersten Unterabsatz genannte Betrag wird zur Stärkung von Schlüsselprogrammen für die Wettbewerbsfähigkeit der EU und zur Finanzierung der Maßnahmen zur Bewältigung der anhaltenden Herausforderungen der Migration, des Flüchtlingszustroms und der Sicherheitsbedrohung verwendet.
on the mobilisation of the Flexibility Instrument to reinforce key programmes for the competitiveness of the EU and to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats
über die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments zur Stärkung von Schlüsselprogrammen für die Wettbewerbsfähigkeit der EU und zur Finanzierung haushaltspolitischer Sofortmaßnahmen zur Bewältigung der anhaltenden Herausforderungen der Migration, des Flüchtlingszustroms und der Sicherheitsbedrohungen
Free cash flow before acquisitions improved to € -2,034 million (Q1 2013: € -3,162 million),but remained negative due to the seasonality of the business and working capital requirements on key programmes.
Der Free Cash Flow vor Übernahmen verbesserte sich auf € -2.034 Mio. (Q1 2013: € -3.162 Mio.), blieb jedoch aufgrund der Saisonalität des Geschäfts sowie dem Bedarf an Nettoumlaufvermögen für Schlüsselprogramme negativ.
The concept specifies the company's mission and goals in respect of CSR, identifies stakeholders, depicts key programmes, outlines in-house collaboration formats, streamlines the reporting procedure and incorporates CSR efforts into the overall business process.
Der Entwurf legt die CSR-relevanten Aufgaben und Ziele des Unternehmens fest, ermittelt Anteilseigner, entwickelt Schlüsselprogramme, erarbeitet Formate zur hausinternen Zusammenarbeit, optimiert das Verfahren der Berichterstattung und integriert die CSR-Maßnahmen in den allgemeinen Geschäftsablauf.
Next Generation EU will provide targeted reinforcement for key programmes that power growth and strengthen Europe's ability to withstand and overcome future crises.
„Next Generation EU" stärkt gezielt die wichtigsten Programme, die das Wachstum antreiben und die Fähigkeit Europas stärken, künftigen Krisen standzuhalten und sie zu überwinden.
You can find out more about our Managing and Monitoring system on the dedicated page, but we've listed some of the key programmes below
Weitere Informationen über unser Management- und Überwachungssystem finden Sie auf einer eigenen Seite, wir haben jedoch einige der wichtigsten Programme hier aufgeführt
The key programmes are Patient Safety and national or international accreditation for hospitals and ambulance services.
Zu den Schlüsselprogrammen gehören Patientensicherheit und die nationale bzw. internationale Zulassung von Krankenhäusern und ambulanten Gesundheitsdiensten.
We took huge steps forward in managing and controlling key programmes: A400M has been substantially de-risked and A380 production is improving steadily , said Louis Gallois, CEO of EADS.
Bei der Steuerung und Kontrolle unserer wichtigsten Programme haben wir große Schritte nach vorne gemacht: Die Risiken im A400M-Programm wurden erheblich reduziert, und die A380-Produktion läuft stetig besser , erklärte EADS-CEO Louis Gallois.
The "Connected Forces Initiative" (CFI) was approved at the NATO summit in Chicago in 2012 as one of the key programmes to achieve the objective "NATO Forces 2020".
Die "Connected Forces Initiative" (CFI) wurde auf dem NATO-Gipfel in Chicago 2012 verabschiedet. Sie ist eines der Schlüsselprogramme, um das Ziel „NATO-Streitkräfte 2020" zu erreichen.
Its highly-skilled employees work on key programmes such as the Automated Transfer Vehicle (ATV), the Ariane 5 space launcher and the Multi-Purpose Crew Vehicle - a joint project between NASA and ESA.
Seine hochqualifizierten Mitarbeiter arbeiten an Schlüsselprogrammen wie dem Automated Transfer Vehicle ATV, der Ariane-5-Trägerrakete und dem Multi-Purpose Crew Vehicle - einem Gemeinschaftsprojekt von NASA und ESA.
These are key programmes to citizens and workers safety and to resource efficiency.
Dies sind entscheidende Programme für die Sicherheit der Bürger und der Arbeitnehmer und für die Ressourceneffizienz.
We have developed four key programmes that will bring about lasting improvements to our core business and help us to achieve our earnings target
Wir haben vier Schwerpunktprogramme ausgearbeitet, um uns im Kerngeschäft nachhaltig zu verbessern und das Ergebnisziel zu erreichen
Joint research, networks of excellence, mobility of students and researchers and the key programmes on life sciences, renewable energy and the environment are vital.
Gemeinsame Forschungsanstrengungen, Exzellenznetze, Mobilität von Studierenden und Forschern, die großen Programme in den Bereichen Biowissenschaften, erneuerbare Energien und Umwelt sind hier von grundlegender Bedeutung.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.