We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Add your images and texts and design the layout yourself, or use the templates.
Füge deine eigenen Fotos und Texte ein, entwerfe dein eigenes Layout oder benutze eine unserer vielen Vorlagen.
If you would like to take care of your publication's layout yourself, we can support you thanks to our awareness for quality.
Falls Sie das Layouten Ihrer Publikation selbst übernehmen wollen, unterstützen wir Sie mit unserem Qualitätsbewusstsein.
They keep your camera and lenses in their place and you can choose your favourite layout yourself.
Die Taschen halten Ihre Kamera und Linsen an ihrem Platz und Sie können Ihr Lieblings-Layout selbst wählen.
In that case, you must adapt the layout yourself, for example change the size of the text box.
In einem solchen Fall müssen Sie das Layout selber anpassen. Zum Beispiel, indem Sie die Größe des Textfelds ändern.
It is flexible and it is possible to extend the layout yourself and let it grow with your product properties.
Es ist flexibel und man hat die Möglichkeit, die Einrichtung selbständig zu erweitern und mit den Produkteigenschaften mitwachsen zu lassen.
When creating your photo collage you determine the layout yourself: would you like a grid, a large photo in the middle or a photo mosaic?
Bei der Erstellung Ihrer Collage bestimmen Sie selbst die Einteilung: Hätten Sie gerne ein Raster, ein großes Foto in der Mitte oder ein Fotomosaik?
You can print out the base construction lines and start drawing on tracing paper or you can draw the grid layout yourself using the following steps... Show more
Sie können die Hauptkonstruktionslinien ausdrucken und anfangen, auf Transparentpapier zu zeichnen, oder Sie können das Raster-Layout selber zeichnen, indem Sie die folgenden Schritte anwenden... Zeig mehr
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.