Up to now, urbanization has not only been a marginal issue of world politics, but also a neglected area of international development cooperation.
Bisher ist Urbanisierung nicht nur ein Randthema der Weltpolitik, sondern auch ein vernachlässigter Bereich der internationalen Entwicklungszusammenarbeit.
We want to highlight that the topic of cycling is far more than a marginal issue in the political discourse of our city!
Wir möchten zeigen, dass das Thema Radverkehr weit mehr als ein Randthema im politischen Diskurs unserer Stadt ist!
I urge the Council not to treat this as a marginal issue, but to maintain it at the top of development issues, as well as foreign affairs issues, during the Luxembourg presidency.
Ich ersuche den Rat, dieses Problem nicht als Randerscheinung, sondern während des luxemburgischen Ratsvorsitzes als oberste Priorität der Entwicklungspolitik und der auswärtigen Angelegenheiten zu betrachten.
Jobs may have been a marginal issue, Kate...
Jobs may be a marginal issue in some of the Rust Belt battleground states.
A marginal issue in passive and active safety development has become a central design criterion for bumpers, fenders and hoods of cars - pedestrian safety.
Ein Randthema in der passiven und aktiven Sicherheitsentwicklung wurde zu einem zentralen Auslegungskriterium für Stoßfänger, Kotflügel und Motorhauben von PKWs - der Fußgängerschutz.
In the party, the fight against unemployment was regarded as a "marginal issue" in company and union work.
In der Partei galt der Kampf gegen die Arbeitslosigkeit in der Betriebs- und Gewerkschaftsarbeit als „Randthema".
The people's anger over increasing poverty and the ever-widening gap between rich and poor in the country became a marginal issue in the public sphere, but was never completely forgotten.
Die Wut der Menschen über die zunehmende Armut und die sich immer weiter öffnende Schere zwischen Arm und Reich verkümmerte zwar zu einem Randthema in der Öffentlichkeit, war aber nie ganz vergessen.
Twitter is still a marginal issue at the moment with respect to B2B marketing.
Twitter ist hierzulande, im Moment zumindest, eher noch ein Randthema, wenn es um B2B Marketing geht.
Even in the academic world and at the former places of persecution, at memorial and commemorative sites, the genocide of the Roma and Sinti minority remained a marginal issue, one worth at most a footnote.
Auch in der Wissenschaft und an den ehemaligen Orten der Verfolgung, den Mahn- und Gedenkstätten, blieb der Völkermord an den Sinti und Roma ein Randthema, das allenfalls eine Fußnote wert war.
Free trade is only a marginal issue.
Um Freihandel geht es nur am Rande.
This previously marginal issue risks becoming a recurring problem with projects to extract shale gas.
Das ehemals marginale Problem könnte mit den Projekten zur Förderung von Schiefergas zu einem Dauerproblem werden.
Only time will tell whether this turns out to be a marginal issue or whether the unarguably positive impacts of the directive will prevail.
Ob sich dies als peripheres Problem erweist, oder ob die zweifellos positiven Auswirkungen der Richtlinie überwiegen werden, wird sich im Laufe der Zeit herausstellen.