Viele bedrohte Arten stehen ohne dringende Hilfe am Rande des Aussterbens.
Many endangered species are on the brink of extinction without urgent help.
Das Projekt stand wegen schlechter Planung am Rande des Scheiterns.
The project was on the brink of failure because of poor planning.
Die Forschung untersucht Themen, die am Rande des akademischen Interesses stehen.
The research explores topics that sit on the fringe of academic inquiry.
Am Rande des Treffens machte sie leise Notizen, während andere sprachen.
On the fringe of the meeting, she quietly took notes while others spoke.
In vielen Regionen steht die Tierwelt am Rande des Aussterbens.
Wildlife is on the brink of extinction in many regions.
Die wackelige Wirtschaft ließ viele Familien am Rande des finanziellen Ruins.
The tottering economy left many families on the brink of financial disaster.
Der Film zeigte eine verkommene Gesellschaft am Rande des Zusammenbruchs.
The movie portrayed a depraved society on the brink of collapse.
Künstler finden oft Inspiration am Rande der Gesellschaft, wo Ideen gedeihen.
Artists often find inspiration on the fringe of society, where ideas flourish.
Wir stehen am Rande einer mutigen neuen Welt, die die Menschheit neu definiert.
We stand at the brink of a brave new world, one that redefines humanity.
Einst am Rande des Aussterbens, erholt sich der kalifornische Kondor langsam.
Once on the brink of extinction, the California condor is slowly recovering.
Wir waren am Rande so war es sehr privat und ruhig.
We were on the edge so it was very private and peaceful.
Viel lieber steh ich am Rande, analysierte und beobachtete.
Instead I prefer to be at the edge analyzing and observing.
Ich mache das nicht oft, nur mal so am Rande.