Some of the main methodological difficulties in measuring the impact and results of public intervention in RTD are
Nachstehend werden einige der wichtigsten methodischen Probleme bei der Messung der Auswirkungen und Ergebnisse öffentlicher Interventionen im FTE-Bereich aufgeführt.
5.4 Nevertheless, the objective of capturing the scope of "relocation" on a sectoral basis in the EU has only partly been achieved, for the reasons described in section 3, which provides detailed information on the methodological difficulties encountered.
5.4 Trotzdem wurde aufgrund der in Kapitel 3 dargelegten Ursachen (detaillierte Informationen über die aufgetretenen methodischen Probleme) das Ziel, den Umfang der Betriebsverlagerungen auf sektoraler Basis in der EU zu erfassen, nur teilweise erreicht.
At the same time, the compilation of regional price indexes is fraught with serious conceptional and methodological difficulties.
Zugleich ist die Erstellung regionaler Preisindizes mit gravierenden konzeptionellen und methodischen Schwierigkeiten behaftet.
While representing a considerable challenge, these methodological difficulties do however not necessarily preclude effective evaluation.
Diese methodischen Schwierigkeiten stellen zwar eine große Herausforderung dar, schließen eine wirksame Evaluierung aber nicht zwangsläufig aus.
These figures and in particular the methodological difficulties involved in their reconstruction remain an important factor in the historical view of population up to the present.
Bis heute bestimmen dieses Zahlenmaterial und vor allem die methodischen Schwierigkeiten seiner Rekonstruktion wesentlich die historische Sicht auf die Bevölkerung.
This method does not cover the full scope of language skills of the adult population as a whole, but methodological difficulties and the complexity and cost of the administration of the tests to such a population make this approach difficult at this stage.
Bei dieser Methode werden also nicht die Sprachkenntnisse der gesamten erwachsenen Bevölkerung erfasst; die Durchführung der Tests bei einer solch großen Population wäre im derzeitigen Stadium aufgrund methodischer Schwierigkeiten sowie der Komplexität und der anfallenden Kosten problematisch.
These comments are made to emphasise the methodological difficulties and the importance to control for confounding factors to isolate the real and precise effect of relative body weight or the fact of "becoming overweight" on the risk of cancer.
Diese Anmerkungen sollen die methodischen Schwierigkeiten verdeutlichen und hervorheben, wie wichtig eine Kontrolle der Confoundingfaktoren ist, damit die tatsächliche Rolle des relativen Körpergewichts bzw. der Gewichtszunahme/des Übergewichts in bezug auf das Krebsrisiko genau festgestellt werden kann.
He concludes that The scientists are convinced that antibiotic resistance is very dangerous, but at the same time, due to methodological difficulties, they are not able to provide robust figures.
Das Fazit des Studienleiters:,Zwar ist man überzeugt, dass Antibiotika-Resistenzen sehr gefährlich sind, gleichzeitig ist man wegen methodischer Schwierigkeiten aber nur sehr bedingt in der Lage, belastbare Zahlen vorzulegen.
In the present study, the methodological difficulties of the past research were improved upon and the validity of the CBE model was examined.
In der vorliegenden Arbeit wurden die methodischen Schwierigkeiten der bisherigen For-schungsarbeiten verbessert und das CBE auf seine Gültigkeit hin untersucht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.