Its migration compact seeks to represent the same globalist mentality.
Der Migrationspakt versucht genau die gleiche globalistische Denkweise zu vertreten.
One scientist objected to the fact that the migration compact did not resolve the conflict between national sovereignty and the need for international cooperation.
Beim Migrationspakt werde das Dilemma nationale Souveränität versus die Notwendigkeit, international zu kooperieren, nicht aufgelöst, beanstandete ein Wissenschaftler.
The migration compact was a socialist idea that aims at building politically and socially stable environments in the third countries, rather than just stopping irregular migrants from entering the EU.
Der Migrationspakt war eine sozialdemokratische Idee, die darauf abzielt, ein politisch und gesellschaftlich stabiles Umfeld in den Drittländern herzustellen, statt einfach nur irreguläre Migranten an der Einreise in die EU zu hindern.
A different direction must be found, but the UN migration compact will be signed in December.
Man muss in eine andere Richtung losgehen, doch wird es im Dezember noch die Unterzeichnung des Migrationspaktes der UNO geben.
Speaking on the migration compact, which will to be voted tomorrow, S&D Group vice-president Tanja Fajon said
Über den Migrationspakt, der morgen zur Abstimmung gelangt, sagte Tanja Fajon, Vizevorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion
For this reason, the recently proposed "migration compact" of Prime Minister Renzi is welcome.
Aus diesem Grund ist der Migrationspakt willkommen, den der italienische Premierminister Renzi vor Kurzem vorgeschlagen hat.
We must combat the Migration Compact which envisages the dilution of our ethnicity in the flood of immigrants.
Wir müssen den Migrationspakt bekämpfen, der die Verwässerung unserer ethnischen Zugehörigkeit in der Einwanderungsflut vorsieht.
In particular, the migration Compact represents an important step forward for the international community, which now, in the context of the United Nations is for the first time dealing on a multilateral level with this theme in a document of such importance.
Insbesondere der Migrationspakt stellt für die internationale Gemeinschaft einen wichtigen Schritt nach vorne dar, denn er geht im Rahmen der Vereinten Nationen zum ersten Mal auf multilateraler Ebene dieses Thema in einem Dokument von gewichtiger Bedeutung an.
Member states should make full use of the Migration Compact recently tabled by the Italian government.
Die Mitgliedsstaaten sollten den unlängst von der italienischen Regierung auf den Tisch gelegten Migrationspakt in vollem Umfang nutzen.
State of play of the external aspects of the European migration agenda: towards a new 'Migration Compact' (debate)
Stand der Dinge bei den außenpolitischen Aspekten der europäischen Migrationsagenda: ein neuer „Migrationspakt" (Aussprache)
A pro-government commentator welcomes Austria's decision not to sign the United Nations Migration Compact which has already been rejected by Hungary.
Ein regierungsnaher Kommentator begrüßt die Entscheidung der österreichischen Regierung, den Migrationspakt der Vereinten Nationen nicht zu unterzeichnen, und äußert seine Hoffnung, dass Polen und die Tschechische Republik demnächst dem Wiener Vorbild folgen werden.
The migration compact aims to ensure safe, orderly, and regular migration.
Der Compact zu Migration will Wanderungsbewegungen sicherer, geordneter und regulärer gestalten.
The US administration pulled out of the negotiations for the migration compact last year, citing concerns over national sovereignty due to migration.
Die US-Regierung hat sich im vergangenen Jahr aus den Verhandlungen zurückgezogen, sie boykottiert den Pakt, weil sie ihre nationale Souveränität beim Thema Migration in Gefahr sieht.