This brings me to the modalities debate as it currently stands.
Damit komme ich zum derzeitigen Stand der Debatte über die Modalitäten.
Also this model makes the limitation of different modalities directly visible.
Dieses Modell macht auch die Grenzen der verschiedenen Modalitäten direkt sichtbar.
She had studied many modalities and finally started to work with clients.
Sie hatte viele Methoden studiert, und schließlich mit Klienten zu arbeiten begonnen.
This finding was also replicated in the visual and auditory modalities.
Dieses Ergebnis konnten wir in der visuellen und auditorischen Modalität replizieren.
Furthermore the interaction of these two modalities is a topic of interest.
Darüber hinaus ist auch die Interaktion dieser Modalitäten Gegenstand der Forschung.
A broad spectrum of modalities and expertise has been assembled.
Hier wurde ein breites Spektrum von Modalitäten und Expertise aufgebaut.
A consensus value was calculated from the average of the four modalities.
Aus dem Mittelwert der vier Modalitäten wurde ein Konsenswert gebildet.
Here you can read about any change in the program or modalities.
Hier lesen Sie über jede Änderung im Programm oder in den Modalitäten.
Behind barbed wire they discussed the modalities for a new currency.
Hinter Stacheldraht wurden die Modalitäten für eine neue Währung beraten.
The modalities for practicals are also regulated by the regional church.
Auch die Modalitäten des Praktikums werden von der Landeskirche geregelt.
Details about the specific modalities can be found on the website.
Details zu den spezifischen Modalitäten finden Sie auf der Website.
It includes an evaluation of different modalities and assesses their costs.
Unter anderem wurden verschiedene Modalitäten geprüft und deren Kosten geschätzt.
The general modalities for implementing this possibility should be established.
Die allgemeinen Modalitäten für die Umsetzung dieser Möglichkeit sollten festgelegt werden.