Let us look further into what this mode is and does.
Sehen wir uns weiter an, was dieser Modus ist und tut.
Riders should select a mode of play that best suits them.
Ihr solltet den Modus wählen, der am besten zu euch passt.
But you're getting pied de porc à la mode de Caens.
Aber du bekommst ein pied de porc à la mode de Caens.
Statek crystals are designed and tuned for a specific mode of operation...
Statek-Quarze werden auf eine spezifische Betriebsart hin entwickelt und abgestimmt...
Actually, you don't even need to mention the mode.
Ja, nicht einmal den Modus brauchen sie zu wissen.
To be honest, working in this mode is extremely comfortable.
Denn, ehrlich gesagt, lässt es sich bequem in diesem Modus arbeiten.
I watched everything that was going on in a completely detached mode.
Ich beobachtete alles was vorging in einem völlig abgelösten Modus.
Thus refrigerator cabinets are frequently operated in a less than optimal mode.
Kühlmöbel werden daher heute meist nicht im optimalen Modus betrieben.
You can choose to play the easy, normal or hard mode.
Sie können wählen, die leicht, normal oder hart Modus zu spielen.
A scene can be viewed in either global or local mode.
Szenen lassen sich im globalen oder im lokalen Modus anzeigen.
However, in a mode that could soon be reformed.
Allerdings in einem Modus, der bald reformiert werden könnte.
Even in stabilized mode, he is still very fast and agile.
Selbst im stabilisierten Modus ist er noch sehr flott und wendig unterwegs.
The high resolution mode has been reworked and is now much more efficient.
Der hochauflösende Modus wurde überarbeitet und ist nun viel effizienter.