Just because ours is real doesn't mean it will work.
Nur weil unserer real ist, muss es nicht klappen.
And their coffee is a lot better than ours, so...
Und ihr Kaffee ist viel besser als unserer, also...
This carpet on which you are walking is no longer ours.
Der Teppich, auf dem du stehst, ist nicht mehr unser.
With hearts stronger, tougher, and more valiant than ours.
Mit wackeren Herzen, die stärker und ausdauernder als unsere sind.
We have been fighting for our land, because it is ours.
Wir haben um unser Land gekämpft, weil es unseres ist.
She figured it wasn't ours because we were always so careful.
Sie sagte, es sei nicht unseres, da wir immer aufpassten.
They have to find their own way that is not always ours.
Sie müssen ihren eigenen Weg finden, der nicht der unsere ist.
Soon, you won't differentiate between your thinking and ours.
Schon bald kannst du deine und unsere Ansichten nicht mehr unterscheiden.
Now I believe organisations like ours need to become more nimble.
Jetzt glaube ich, dass Organisationen wie unsere flinker werden müssen.
Finally, we truly believe that these successes aren't just ours.
Letztendlich glauben wir, dass diese Erfolge nicht allein unsere sind.
But it seems their civilization was much more developed than ours.
Aber es schien als wäre ihre weiter entwickelt als unsere.
He's jealous because his life is nowhere near as exciting as ours.
Er ist neidisch, weil sein Leben nicht so aufregend wie unseres ist.
When they go and get their hair fluffed out, we braid ours.
Wenn sie losgehen und ihr Haar aufbrezeln, flechten wir unseres.