We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Teil des Quellcodes
A part of the source code used to build a website.
Copy the selected part of the source code to the clipboard and remove it from the code.
Kopiert den ausgewählten Teil des Quellcodes in die Zwischenablage und entfernt ihn aus dem Code.
In the upper part of the source code, a separate class (i.e. a blueprint) is created for your own miniworld.
Im oberen Teil des Quellcodes wird eine eigene Klasse (d.h. ein Bauplan) für deine eigene Miniwelt erstellt.
Of course you need to complete it with your part of the source code, for example by adding more text and pictures - just like you usually create websites.
Sie ergänzen ihn natürlich mit Ihrem Teil des Quellcodes, indem Sie z.B. weitere Texte und Bilder einbauen, so wie Sie das aus Ihren bisherigen HTML-Erfahrungen gewohnt sind.
If any part of the source code for this software is distributed, then this README file must be included, with this copyright and no-warranty notice unaltered; and any additions, deletions, or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation.
Wenn ein Teil des Quellcodes von dieser Software verteilt wird, dann muss diese README-Datei mit diesem unveränderten Urheberrechts- und Garantieausschluss-Vermerk enthalten sein und etwaige Ergänzungen, Löschungen und Änderungen an den Originaldateien müssen eindeutig in der Begleitdokumentation angegeben werden.
If any part of the source code for this software is distributed, then this README file must be included, with this copyright and no-warranty notice unaltered; and any additions, deletions, or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation.
Wenn ein Teil des Quellcodes für diese Software verbreitet wird, müssen diese README-Datei, dieser Copyright-Hinweis und der Hinweis zum Gewährleistungsausschluss unverändert hinzugefügt werden, und alle Hinzufügungen, Löschungen oder Änderungen an den Originaldateien müssen in der Begleitdokumentation deutlich als solche gekennzeichnet sein.
Since TASE. and IEC 61850 both use the MMS communication protocol, a significant part of the source code is shared by both products.
Da TASE. und IEC 61850 ein und dasselbe MMS-Kommunikationsprotokoll einsetzen, wird ein wesentlicher Teil des Quellcodes von beiden Produkten gemeinsam verwendet.
For more conceptual information about the components that are part of the source code, see the Description of reusable components.
Weitere grundlegende Informationen zu den Komponenten, die Teil des Quellcodes sind, finden Sie unter Beschreibung wiederverwendbarer Komponenten.
You modify models, view, and templates provided as part of the source code of HTML Workspace.
Ändern Sie Modelle, Ansichten und Vorlagen, die als Teil des Quellcodes von AEM Forms Workspace bereitgestellt werden.
The project Open Solaris was started officially in January 2005, a part of the source code was published.
Das Projekt OpenSolaris wurde im Januar 2005 offiziell gestartet, ein Teil des Quellcodes von Solaris wurde veröffentlicht.
GTalkabout Professional Edition 1.0.8 Annotate any part of the source code and track changes.
GTalkabout Professional Edition 1.0.8 Anmerken einen Teil des Quellcodes und Änderungen verfolgen.
This counters measure how many times a part of the source code has been executed and shows the results in different reports.
Diese Zähler messen, wie oft der Quellcode ausgeführt wurde und zeigt die Ergebnisse in verschiedenen Berichten.
The use in whole or in part of the source code or other components of the system and published materials (images, sounds, etc.)
Die Verwendung des Quellcodes im Ganzen oder zu Teilen oder anderer Komponenten des Systems und veröffentlichter Materialien (Bilder, Audio etc.) ist durch das Urheberrecht und durch Lizenzen geschützt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.