Vertaling van "postulations" in Duits
For then, the theories and postulations and rules will be interdimensionally based.
Denn dann werden die Postulate und Regeln interdimensional verankert werden.
You and your postulations.
In a reasonable and open debate on possible legal solutions for dealing with "dangerous" offenders dogmatical, constitutional arguments must be clearly separated from political postulations about crime.
Bei einer sinnvollen und offenen Auseinandersetzung mit den möglichen rechtlichen Lösungen im Umgang mit "gefährlichen" Straftätern sollten die dogmatischen und verfassungsrechtlichen Argumente von kriminalpolitischen Postulaten deutlich getrennt werden.
The following is motivated by renewed postulations in the media about "man-made climate changes" - where previously "global warming" was [...]
Das Folgende ist durch erneute Postulaten in den Medien über "menschverursachten Klimawandel" veranlasst - wo früher "globale Erwärmung" die einzige [...]
Before atomic clocks, measuring time to such degrees of accuracy was impossible, but since their invention in the 1950's, not only have Einstein's postulations proved right, but also we have discovered some other unusual aspects to how we regard time.
Vor Atomuhren war die Messung der Zeit bis zu solchen Genauigkeitsgraden unmöglich, aber seit ihrer Erfindung in den 1950's haben sich nicht nur Einsteins Postulate als richtig erwiesen, sondern wir haben auch einige andere ungewöhnliche Aspekte in Bezug auf die Zeit entdeckt.
While these differences are minute, these experiments clearly demonstrate that Einstein's postulations were correct.
Während diese Unterschiede klein sind, zeigen diese Experimente deutlich, dass Einsteins Postulate korrekt waren.
This proof is based exclusively on the statement of that physical law of nature without any additional assumptions or postulations, so that the Cost-Energy Equivalence Law itself satisfies the requirements of a law of nature.
Der Beweis beruht ohne jegliche zusätzlichen Annahmen oder Postulate ausschließlich auf der Aussage dieses Naturgesetzes, sodass das KEÄG selbst ebenfalls den Bedingungen eines Naturgesetzes genügt.
The results cannot confirm common literature postulations.
The available abstract game concept lives up to these postulations.
Appreciating the enormous impetus of this model we scrutinise some of its basic assumptions and postulations.
In Würdigung der bemerkenswerten treibenden Kraft dieses Modells prüfen wir seine grundlegenden Annahmen und Forderungen.
This involves comparing the postulations from the preceding phases with the current state and documenting deviations.
Dabei werden die Postulationen aus den vorangegangenen Phasen mit dem aktuellen Stand verglichen und Abweichungen dokumentiert.
This framework requires however clear and specific postulations of the mechanisms through which these characteristics contribute to the formation of the ethnic identification preferences.
Dies erfordert eine klare und spezifische Formulierung der Mechanismen, durch die bestimmte Charakteristika dann zu Präferenzen der ethnischen Identifikation führen.
This is how I am constantly confronted with postulations and computations that are not really any help to me.
So werde ich laufend mit Aussagen und Berechnungen konfrontiert, die mir alle nicht so recht weiterhelfen. mehr