In order to win, you have to play like a pro.
Um zu gewinnen, müssen Sie wie ein Pro spielen.
Bit sparse ranked pro shop, though the clubhouse seems very impossant.
Pro Shop etwas spärlich sortiert, obwohl das Clubhaus sehr impossant erscheint.
All I wanted was to prove I could make a good pro.
Ich wollte nur zeigen, daß ich ein Profi sein kann.
I thought you were supposed to be a pro or something.
Ich dachte, ich habe es hier mit einem Profi zu tun.
In pro he explains which positions he wants to introduce there.
In pro erklärt er, welche Positionen er dort einbringen will.
These can be offset with the "pro clima" mailing option.
Mit dem Postversand «pro clima» lassen sich diese kompensieren.
As with all good things, mufin player pro comes with a price.
Wie alle guten Dinge ist der mufin player pro nicht umsonst.
A pro would have split the moment he heard us.
Ein Profi wäre weg gewesen, als er uns hörte.
I've been lying like a pro, everything was going great.
Ich hab gelogen wie ein Profi, alles lief großartig.
I need to practice more before I can ride horseback like a pro.
Ich muss mehr üben, bevor ich reiten kann wie ein Profi.
Gigaset pro supports the most important ones and also smaller platforms.
Gigaset pro unterstützt sowohl die wichtigsten als auch kleinere Plattformen.
You don't see how a pro could have made such an error.
Du glaubst noch immer nicht, dass ein Profi falschliegen kann.
Let an old pro show you how it's done.
Lass dir von einem alten Profi zeigen, wie das geht.