We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programm
Her entries provided a glimpse of chimpanzee field research and an ongoing view of the research program begun by Jane Goodall in 1960.
Im Jahr 2006 startete das Jane Goodall Institut das Feldforschung bei Schimpansen und eine laufende Übersicht über das von Jane Goodall 1960 ins Leben gerufenen Programm.
Through the vocal academy Le Jardin des Voix, which was founded in 2002, and Arts Flo Juniors, a program begun in 2007, the ensemble is committed to fostering the next generation of highly talented musicians.
Mit der 2002 gegründeten Gesangsakademie «Le Jardin des Voix» sowie dem 2007 initiierten Programm «Arts Flo Juniors» widmet sich das Ensemble dem hochbegabten musikalischen Nachwuchs.
Thanks to a government program begun three decades ago, urban farms today produce more than a million tons of organic crops.
Vor drei Jahrzehnten startete die Regierung ein Programm, das dankenswerterweise viele städtische Farmen entstehen ließ, die heute mehr als eine Million Tonnen biodynamisch erzeugter Früchte erzeugen.
The investment program begun in 2007, which is worth approximately € 1.4 billion, was largely completed in the reporting year and will end in 2011.
Das im Jahr 2007 begonnene weltweite Investitionsprogramm mit einem Volumen von 1,4 Milliarden Euro wird fortgeführt und die laufenden Projekte in 2010 erfolgreich abgeschlossen.
But the Committee is adamant that the new rules should be regarded as part and parcel of the reform program begun in 2009, in the wake of the global financial crisis.
Doch der Ausschuss beharrt unnachgiebig darauf, dass die neuen Regeln als wesentlicher Bestandteil des 2009 im Gefolge der Finanzkrise begonnen Reformprogramms zu betrachten sind.
Through a pilot program begun several years with more than 100 users in Berlin and Hamburg, innovative transport services have been made available and tested under real-life conditions.
Ein mehrjähriger Pilotlauf mit über 100 Nutzern in Berlin und Hamburg wurde realisiert, somit können innovative Verkehrsdienstleistungen seit mehreren Jahren erworben und unter Realbedingungen getestet werden.
This is the final construction phase of a program begun in 2014 to expand the company's location in Kassel-Waldau with an investment amounting to tens of millions of euros.
Dies ist der abschließende Bauabschnitt eines in 2014 gestarteten Programms zum Ausbau des Standortes Kassel-Waldau mit einem Gesamtinvestitionsvolumen in zweistelliger Millionenhöhe.
King ABDALLAH has continued the cautious reform program begun when he was crown prince.
Furthermore, by December 31, 2017, shares worth a total of EUR 375 million had been bought back under the T-Mobile US share buy-back program begun in December 2017.
Zum anderen wurden aus dem im Dezember 2017 begonnenen Aktienrückkaufprogramm der T-Mobile US bis zum 31. Dezember 2017 insgesamt Aktien im Volumen von 375 Mio. € zurückgekauft.
Drilling continues at the San Albino Mine area, as the Company nears completion of an intensive drilling program begun in April 2011.
Die Bohrungen im Minengebiet von San Albino werden fortgesetzt. Das Unternehmen steht kurz vor Abschluss eines umfangreichen Bohrprogramms, mit dem im April 2011 begonnen wurde.
Under the share buy-back program begun in December 2017, T-Mobile US has bought back further ordinary shares in its own company in a volume of USD 0.4 billion on the capital market since the beginning of 2018.
Im Rahmen des im Dezember 2017 begonnenen Aktienrückkaufprogramms erwarb T-Mobile US seit Beginn 2018 weitere eigene Stammaktien in einem Volumen von 0,4 Mrd. US-$ am Kapitalmarkt.
E.ON AG, Düsseldorf, has repurchased about 76.3 million of its own shares aspart of the share buyback program begun just over 13 months ago. This equals 10percent of the Company's capital stock.
Die E.ON AG, Düsseldorf, hat im Rahmen des vor gut einem Jahr gestartetenAktienrückkauf-Programms rund 76,3 Mio Aktien, entsprechend 10 Prozent desGrundkapitals, zurückgekauft.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.