A comprehensive programme of measures to sustainably improve the earnings situation has been launched.
Ein umfassendes Maßnahmenprogramm zur nachhaltigen Verbesse-rung der Ergebnissituation wurde eingeleitet.
We record the energy flows within the company and draw up a programme of measures to improve energy efficiency.
Wir erfassen die Energieströme im Unternehmen und erstellen ein Massnahmenprogramm zur Verbesserung der Energieeffizienz.
The system of control and access to each facility should contain a programme of measures to detect and discourage illegal dumping in the facility.
Das System der Überwachung und des Zugangs zu jeder Anlage sollte ein Programm von Maßnahmen zur Aufdeckung und Verhinderung von illegalen Ablagerungen umfassen.
Yes, I simply wanted to say that it is precisely because we are sensitive to this issue that a programme of measures to implement the principle of mutual recognition of criminal decisions is possible.
Ja, ich wollte nur antworten, dass eben weil wir dem Beachtung schenken, ein Programm von Maßnahmen zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen in Strafsachen überhaupt möglich ist.
The Council adopted the programme of measures to combat illegal immigration across the maritime borders of the Member States of the European Union.
Der Rat nahm das Programm mit Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung an den Seegrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union an.
The programme of measures should be made public and shall be reviewed at least every five years.
Die Maßnahmenprogramme sollten veröffentlicht und mindestens alle fünf Jahre überprüft werden.
The programme of measures may comprise appropriate measures of a legal, administrative or contractual nature.
Die Maßnahmenprogramme können geeignete Maßnahmen rechtlicher, administrativer oder vertraglicher Art umfassen.
Developing a restructuring concept and deriving a programme of measures to increase value
Entwicklung eines Restrukturierungskonzeptes und Ableitung eines Maßnahmenprogramms zur Wertsteigerung
To tackle this a programme of measures for the mutual recognition of criminal law decisions is being implemented.
Um diesen Missstand zu beseitigen, wird ein Maßnahmenprogramm zur gegenseitigen Anerkennung strafrechtlicher Entscheidungen umgesetzt.
It proposes a programme of measures to enhance the flow of private capital to companies and infrastructure investment.
Sie beinhaltet ein Maßnahmenprogramm zur Verbesserung des Zuflusses von Privatkapital in Unternehmen und Infrastrukturinvestitionen.
All water bodies that do not comply with the proposed good status now have to be improved by a targeted programme of measures.
Alle Wasserkörper, die aktuell diesen guten Zustand noch nicht erreichen, müssen durch gezielte Maßnahmenprogramme gefördert werden.
This action has been included in the programme of measures to implement the principle of mutual recognition.
Aufnahme dieser Maßnahme ins Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung
Targets and indicators are then set to achieve this good environmental status, with a programme of measures to achieve the objectives.
Zur Schaffung dieses guten Zustands werden Umweltziele mit den dazu gehörenden Indikatoren festgesetzt und ein Maßnahmenprogramm zur Erreichung dieser Ziele festgelegt.