Examples with "programme say" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"80% of youth put through the programme say they feel they are no longer at risk..."
80 % der Jugendlichen sagen nach Abschluss des Programms, dass sie... glauben, nicht mehr gefährdet zu sein...
The proposals for the Seventh Framework Programme for Research and the Competitiveness and Innovation Programme say that these programmes must be coordinated with the Structural Funds.
The Commission should immediately introduce measures to stimulate demand for dairy products, along the lines of the funding for the school milk programme say MEPs.
Die Abgeordneten fordern die Kommission auf, "umgehend Maßnahmen zu ergreifen, um die Nachfrage nach Milcherzeugnissen zu steigern", beispielsweise durch eine Ausweitung der finanziellen Mittel des Schulmilchprogramms.
80% of youth put through the programme say they feel they are no longer at risk of offending/reoffending as a result of the full programme. -Foundation 4 Life, United Kingdom
80 % der Jugendlichen sagen nach Abschluss des Programms, dass sie als Ergebnis des Gelernten glauben, nicht mehr gefährdet zu sein, in dieser Hinsicht (wieder) gegen das Gesetz zu verstoßen. - Foundation 4 Life, Großbritannien
Andere resultaten
The Stockholm programme says that we need to address these issues directly.
Das Stockholmer Programm besagt, dass wir dieses Problem direkt angehen müssen.
The programme says nothing about unemployment, even though it has worsened.
Im Programm findet sich keine Aussage zur Arbeitslosigkeit, obwohl sie sich zuspitzt.
The programme says sugar after meals tells the body you're full.
Beides ist gut. Zucker nach dem Essen vermittelt dem Körper, dass man voll ist.
We have started to implement both programmes - says Stanisław Lejman, the company co-owner.
Beide Projekte setzen wir Schritt für Schritt um - sagt Stanisław Lejman, Miteigentümer der Firma.
If your work programme says nothing about controlling the Europeans' money, what will happen in the end?
Wenn Ihr Arbeitsprogramm nichts über die Kontrolle des Geldes der Europäer aussagt, was wird am Ende geschehen?
The programme says this is an evening of murder and music from the movies.
Im Programm heißt es: "Ein Abend mit Musik zu bekannten Filmmorden."
Play, have fun, and enjoy nature with the whole family, on outings all together or through the varied weekly kids programme - say goodbye to boredom.
Spiel, Spaß und Naturgenuss für die ganze Familie, bei gemeinsamen Familien-Ausflügen oder beim abwechslungsreichen Wochenprogramm für die Kids - hier kommt keine Langeweile auf.
The Hague Programme says that these structures should be transformed into a European support office for all forms of cooperation between Member States relating to the Common European Asylum System.
Gemäß dem Haager Programm sollen diese Strukturen in eine europäische Unterstützungsagentur für alle Formen der Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten im Rahmen des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems umgewandelt werden.
A new report out on the UN's development programme says that only a very small minority of the world's companies bear sufficient social responsibility.
Der jüngste Bericht des Entwicklungsprogramms der UNO zeigt, dass erst die wenigsten Unternehmen der Welt ausreichend Verantwortung für die Gesellschaft tragen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.